Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Non-Energy Cash Operating Expense

Italienisch translation: esborso in contanti per spese d'esercizio (escl. energ.)






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Non-Energy Cash Operating Expense
Italienisch Übersetzung:esborso in contanti per spese d'esercizio (escl. energ.)
Eingetragen von:Kira Laudy
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:46am Nov 2, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Bus/Financial - Bilanzierung/Buchhaltung / Benchmarking
Englisch Begriff oder Satz: Non-Energy Cash Operating Expense
Context:
First, sum all of the expenses from a casualty loss that are deemed to be subject to the 2% exclusion. Next, subtract all insurance payments (received or pending) for this casualty loss. Business interruption insurance receipts are handled separately in the Other Revenue section. Compare the remainder of the costs to the Non-Energy Cash Operating Expense as reported or as they would have been reported in the 2004 Study.

Qualcuno saprebbe dirmi se posso chiamare queste Spese d'Esercizio Contanti Non energetiche, o se esiste un termine più appropriato? Grazie 1000. ciao Kira
Kira Laudy
Niederlande
esborso in contanti per spese d'esercizio (approvvig. energetico escluso)
Erklärung:
Per lo stesso concetto di prima..

metterei la spesa non inclusa tra parentesi..

IMHO

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-02 11:59:16 GMT)
--------------------------------------------------

sì, hai ragione! ;)

Potresti tenere la descrizione lunga da qualche parte e nella tabella indicare qualcosa del tipo: "Spese d'eser. (non energ.)"..
Ausgewählte Antwort von:

Silvia Casale
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Alla fine ho optato per Spese d'esercizio contanti non energetiche, abbreviato dove necessario con sp. es. non en. Grazie ancora per l'aiuto Silvia. Ciao ciao Kira
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
3 +1esborso in contanti per spese d'esercizio (approvvig. energetico escluso)
Silvia Casale
3Vd spiegazioni
Ivana Giuliani


  

Antworten

49 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
non-energy cash operating expense
esborso in contanti per spese d'esercizio (approvvig. energetico escluso)


Erklärung:
Per lo stesso concetto di prima..

metterei la spesa non inclusa tra parentesi..

IMHO

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-02 11:59:16 GMT)
--------------------------------------------------

sì, hai ragione! ;)

Potresti tenere la descrizione lunga da qualche parte e nella tabella indicare qualcosa del tipo: "Spese d'eser. (non energ.)"..

Silvia Casale
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Alla fine ho optato per Spese d'esercizio contanti non energetiche, abbreviato dove necessario con sp. es. non en. Grazie ancora per l'aiuto Silvia. Ciao ciao Kira
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: OK. Avresti anche una proposta meno estesa ;-) La stessa voce me la trovo anche in tabella riassuntiva, (dove ovviamente gli spazi sono molto ridotti) abbreviata con NEC Opex e mi sembra un po' difficile abbreviare la tua proposta in modo consono. Tu che faresti? Grazie dell'aiuto.

Fragesteller: Sì potrei scrivere Sp. Es. (non en.) e tralasciare il contanti..... Ci penso ancora un attimo.


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung xxxsofiablu: direi che va bene
2 Stunden
  -> Grazie Sofia!
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
non-energy cash operating expense
Vd spiegazioni


Erklärung:
Operating Expense indica i flussi di cassa in uscita generati dalle spese per alimentare il ciclo operativo.

Una soluzione.
flussi di cassa in uscita generati dalle spese per alimentare il ciclo operativo ( spese energetiche escluse)

flussi di cassa in uscita generati da spese operative/spese per attività operative (spese energetiche escluse)

spesso Operating Expense viene tradotto con costi operativi:

una soluzione brevissima:

costi operativi (costi energia esclusi/costi energetici esclusi)

spese operative/spese per attività operative (spese energetiche escluse)

http://www.proz.com/kudoz/82645



Ivana Giuliani
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 9
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren