Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: accounts made up to

Italienisch translation: conte fatte fino a







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:accounts made up to
Italienisch Übersetzung:conte fatte fino a
Eingetragen von:angibi
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:30pm Apr 28, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Bus/Financial - Bilanzierung/Buchhaltung
Englisch Begriff oder Satz: accounts made up to
è una specie di visura della Companies House britannica su una ditta:
Accounting reference date: 31712
Last Accounts made up to: 31712/2001 (FULL)
Last Return made up to: 13/02/2003
Next accounts due: 31/01/2004 OVERDUE
Next return due: 12/03/2004 OVERDUE
angibi
Italien
conte fatte fino a
Erklärung:
http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=account
Ausgewählte Antwort von:

Fabio Descalzi
Uruguay
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Naturalmente il 7 era perchè non ho messa il comando maiuscola, doveva essere /!

4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
3ultimo bilancio chiuso al
Leonarda Coviello
3conte fatte fino a
Fabio Descalzi


  

Antworten

22 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
conte fatte fino a

Erklärung:
http://www.wordreference.com/it/translation.asp?enit=account

Fabio Descalzi
Uruguay
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Naturalmente il 7 era perchè non ho messa il comando maiuscola, doveva essere /!
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ultimo bilancio chiuso al

Erklärung:
to make up the cash = chiudere i conti di cassa

dal diz. Codeluppi.

La data mi sembra alquanto strana, ma anche nel rigo precedente, dove si parla di "accounting reference date" mi sembra alquanto improbabile come valore per una data. Mah.

HTH

Lea

Leonarda Coviello
Vereinigtes Königreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren