Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: will rupture

Italienisch translation: si rompe






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:will rupture
Italienisch Übersetzung:si rompe
Eingetragen von:Maria Luisa Dell'Orto
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:38am Jan 11, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Tech/Engineering - Luft- und Raumfahrt / Descrizione gruppo ruota di velivolo MD80
Englisch Begriff oder Satz: will rupture
Ecco il contesto:

The inboard wheel half has a valve subassembly and a pressure release plug. The valve
subassembly is used to inflate and deflate the tire. The pressure release plug is a safety
device that prevents accidental overinflation of the tire. If the tire is overinflated, the
pressure release plug ***will rupture*** and release the tire pressure.

Qualcuno mi sa gentilemente dire se esiste un termine specifico per rendere questa espressione o semplicemente significa che il tappo pressione "salta".

Grazie in anticipo!
Maria Luisa Dell'Orto
Vereinigtes Königreich
si rompe
Erklärung:
Metterei così perch* il verbo "to rupture" significa proprio "rompere"...
Ausgewählte Antwort von:

Consuelo Castellari
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie mille Consuelo per l'aiuto. Un grazie anche a Gina!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
5 si danneggia, deteriora
Gina Ferlisi
3 +2si rompe
Consuelo Castellari


  

Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
si rompe


Erklärung:
Metterei così perch* il verbo "to rupture" significa proprio "rompere"...

Consuelo Castellari
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie mille Consuelo per l'aiuto. Un grazie anche a Gina!
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Grazie Consuelo, confermi il mio pensiero anch'io avevo messo proprio "si rompe" ma cercavo conferma


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Monica Varvella
4 Stunden

Zustimmung Potlatch
1 Tag9 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
si danneggia, deteriora


Erklärung:
a suggestion

Gina Ferlisi
Italien
Muttersprache: Englisch, Italienisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren