Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: hover reference

Italienisch translation: riferimento in volo a punto fisso



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:hover reference
Italienisch Übersetzung:riferimento in volo a punto fisso
Eingetragen von:Maria Luisa Dell'Orto
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:57am Feb 1, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Tech/Engineering - Luft- und Raumfahrt / helicopter
Englisch Begriff oder Satz: hover reference
... the pilot had to make sure his hover reference was secure
silvia calandra
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Steffen Walter: 9:03am Feb 1, 2008: Do you need an English explanation or a translation into Italian?
Non-ProZ.com (asker): 9:07am Feb 1, 2008: both if you can
Steffen Walter: 9:22am Feb 1, 2008: Then I'm going to change the language pair to English to Italian.

riferimento in volo a punto fisso
Erklärung:
Ecco la spiegazione di hover reference:

Hover Reference Marker. The landing site must be reconnoitred carefully to ensure that it is free from obstructions. An object (such as a small tree) is selected as a hover reference marker (HRM), which will remain visible to the crew when white-out occurs. However, in snow conditions it is not recommended to approach to a low hover and the term HRM, can be considered to be a misnomer in this context. Instead, a continuous approach is made to a zero speed landing, at a point where the HRM can remain in sight in the pilot's 2 o'clock position close to the helicopter. This gives the best chance that the snow cloud will not obscure the pilot's view of the touch-down point. However, the pilot must remain prepared for the snow cloud to envelop the helicopter and it may be necessary to use the technique High Hover described below. In white-out conditions, there is a danger of target fixation leading to disorientation. Pilots must overcome the tendency to drift towards the HRM with the possibility of striking it. The aim, in these circumstances, is to execute a soft and careful (rather than a firm) landing, allowing the helicopter to sink into the snow and settle, but avoiding obstructions beneath the snow that might cause damage. Once the helicopter has landed, gentle lateral cyclic movement may be used to allow it to settle fully. Throughout the landing, the pilot must be prepared to overshoot on instruments as soon as a mislanding is evident.

Praticamente il pilota deve avere un punto di riferimento (per es. un albero) per eseguire in questo caso la manovra di atterraggio.

http://www.centralflyingschool.org.uk/Winter/HeloDay.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2008-02-01 11:49:57 GMT)
--------------------------------------------------

oppure il riferimento può essere un elicottero:

Sono previste esercitazioni mirate a chiarire in forma applicativa i concetti sviluppati nel corso delle lezioni. In particolare, per un elicottero di riferimento in volo a punto fisso (hover) si richiede:...

http://didattica.polito.it/pls/portal30/sviluppo.guide.visua...

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2008-02-01 13:39:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

con piacere :-)
Ausgewählte Antwort von:

Maria Luisa Dell'Orto
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
graziemolte mi è stata utile
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4riferimento in volo a punto fisso
Maria Luisa Dell'Orto


  

Antworten

2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
riferimento in volo a punto fisso

Erklärung:
Ecco la spiegazione di hover reference:

Hover Reference Marker. The landing site must be reconnoitred carefully to ensure that it is free from obstructions. An object (such as a small tree) is selected as a hover reference marker (HRM), which will remain visible to the crew when white-out occurs. However, in snow conditions it is not recommended to approach to a low hover and the term HRM, can be considered to be a misnomer in this context. Instead, a continuous approach is made to a zero speed landing, at a point where the HRM can remain in sight in the pilot's 2 o'clock position close to the helicopter. This gives the best chance that the snow cloud will not obscure the pilot's view of the touch-down point. However, the pilot must remain prepared for the snow cloud to envelop the helicopter and it may be necessary to use the technique High Hover described below. In white-out conditions, there is a danger of target fixation leading to disorientation. Pilots must overcome the tendency to drift towards the HRM with the possibility of striking it. The aim, in these circumstances, is to execute a soft and careful (rather than a firm) landing, allowing the helicopter to sink into the snow and settle, but avoiding obstructions beneath the snow that might cause damage. Once the helicopter has landed, gentle lateral cyclic movement may be used to allow it to settle fully. Throughout the landing, the pilot must be prepared to overshoot on instruments as soon as a mislanding is evident.

Praticamente il pilota deve avere un punto di riferimento (per es. un albero) per eseguire in questo caso la manovra di atterraggio.

http://www.centralflyingschool.org.uk/Winter/HeloDay.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2 ore (2008-02-01 11:49:57 GMT)
--------------------------------------------------

oppure il riferimento può essere un elicottero:

Sono previste esercitazioni mirate a chiarire in forma applicativa i concetti sviluppati nel corso delle lezioni. In particolare, per un elicottero di riferimento in volo a punto fisso (hover) si richiede:...

http://didattica.polito.it/pls/portal30/sviluppo.guide.visua...

--------------------------------------------------
Note added at 4 ore (2008-02-01 13:39:09 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

con piacere :-)

Maria Luisa Dell'Orto
Vereinigtes Königreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
graziemolte mi è stata utile
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren