Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: assay run

Italienisch translation: sessione analitica (di analisi)



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:assay run
Italienisch Übersetzung:sessione analitica (di analisi)
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:40pm Jul 15, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Medical - Biologie, Biochemie, Mikrobiologie
Englisch Begriff oder Satz: assay run
Reduced technology intervention - eliminates need to return to system after starting assay run

assay e` il dosaggio
assay run non so come renderlo
Paola Guzzetta
Italien
sessione analitica (di analisi)
Erklärung:
La traduzione "corsa" di run è usata a livello gergale in laboratorio. Una forma più corretta è però "sessione".

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 38 mins (2005-07-16 06:19:52 GMT)
--------------------------------------------------

Tenderei a non usare serie analitica perché assay run può intendere anche l\'esecuzione di un unico dosaggio. Ad esempio, l\'espressione \"to run an assay\" può essere tradotta con \"eseguire (o avviare) un dosaggio\" anche di un unico analita su un unico campione.
Ausgewählte Antwort von:

Filippa Addis
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
5analisi del dosagggiopaolamonaco
4 +1sessione analitica (di analisi)
Filippa Addis
3serie analitiche
Elena Ghetti


  

Antworten

42 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
analisi del dosagggio

Erklärung:
ecco un paio di file che spero ti siano utili:
www.geneohm.com/english/ documents/strepb_package_insert.pdf

www.hycorbiomedical.com/site/ products/DI/tTg_IgA_insert_020904.pdf

paolamonaco
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Login to enter a peer comment (or grade)


8 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
serie analitiche

Erklärung:
si tratta dei saggi svolti su una serie di campioni

Assay run: An assay run is a set of standard samples, control samples, and unknown samples which are analyzed and computed together in a single batch.
www.brendan.com/Glossary.htm

testo parallelo in inglese e italiano (non ho più il link)

MODALITÀ DI CONSERVAZIONE: Al momento dell'arrivo, conservare il kit a 2-8°C. Non congelare. Dopo l’apertura, i reattivi di questo kit sono stabili fino alla data di scadenza del kit se conservati in modo adeguato. Il kit è garantito per 4 serie analitiche se utilizzato durante il giorno a temperatura ambiente e conservato durante la notte a 2-8°C.

STORAGE: Upon receipt, the kit should be stored at 2-8°C. Do not freeze. Once opened, the reagents of this kit are stable until the kit expiry date when properly stored. The kit has been designed to perform 4 assay runs when used throughout the day at room temperature
and stored overnight at 2-8°C

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 35 mins (2005-07-16 06:16:07 GMT)
--------------------------------------------------

vedi questa ricerca:
http://www.google.it/search?q=%22serie+analitica%22&hl=it

e queso link italiano:
Serie analitica (Run) - Insieme di test consecutivi, eseguiti senza interruzione, i cui risultati vengono calcolati di norma in base ad uno stesso gruppo di misure strumentali fornite da uno o più standard di calibrazione.
http://www.internationalpbi.it/default.php?t=site&pgid=784&l...

Elena Ghetti
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
Login to enter a peer comment (or grade)


8 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
sessione analitica (di analisi)

Erklärung:
La traduzione "corsa" di run è usata a livello gergale in laboratorio. Una forma più corretta è però "sessione".

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 38 mins (2005-07-16 06:19:52 GMT)
--------------------------------------------------

Tenderei a non usare serie analitica perché assay run può intendere anche l\'esecuzione di un unico dosaggio. Ad esempio, l\'espressione \"to run an assay\" può essere tradotta con \"eseguire (o avviare) un dosaggio\" anche di un unico analita su un unico campione.

Filippa Addis
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 75

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Linda 969
6 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren