Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: damp-off

Italienisch translation: marciume delle piantine in semenzaio



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:damping off disease
Italienisch Übersetzung:marciume delle piantine in semenzaio
Eingetragen von:Derek Smith
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:59am Dec 18, 2001Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Science - Botanik / horticulture
Englisch Begriff oder Satz: damp-off
Hi folks
Does anyone know the name of this plant disease caused by excessive humidity?
TIA
Derek
Derek Smith
Italien
marciume delle piantine in semenzaio
Erklärung:
this what I found in the EuroDicatom, under DAMPING OFF DISEASE
Ausgewählte Antwort von:

raffaella prati
Spanien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks Frejya, GFM and Laura (sorry about the scanty context). I had looked in Eurodicautom but I didn't think of putting in the gerund (although even "damping" alone can't pull this one). That DB uses some wierd search criteria don't it? Anyway, it's definitely gonna be a fungal problem, but I don't want to get too specific about exactly which fungus is doing the damage.
Max. Res.
Der.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
3 +2marciume delle piantine in semenzaio
raffaella prati
4vedi testo
Laura Gentili
4macchia bruna
gianfranco


  


Antworten

5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
marciume delle piantine in semenzaio

Erklärung:
this what I found in the EuroDicatom, under DAMPING OFF DISEASE

raffaella prati
Spanien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Thanks Frejya, GFM and Laura (sorry about the scanty context). I had looked in Eurodicautom but I didn't think of putting in the gerund (although even "damping" alone can't pull this one). That DB uses some wierd search criteria don't it? Anyway, it's definitely gonna be a fungal problem, but I don't want to get too specific about exactly which fungus is doing the damage.
Max. Res.
Der.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Giovanni Guarnieri MITI, MIL
0 Min.

Zustimmung Jos
36 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


12 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
macchia bruna

Erklärung:
pare che il nome scientifico del fungo sia "Rhizoctonia solani"
che ho trovato citata in siti italiani come "macchia bruna"

vedi, in inglese
http://edis.ifas.ufl.edu/BODY_PG057
e altri.

in italiano
http://digilander.iol.it/giardinare/pratodif.html
Macchia bruna (Rhizoctonia solani)
Sintomi
Il prato presenta ampie chiazze circolari, necrotiche, con un alone scuro, ....


http://www.agraria.unito.it/dip/divapr/res/fito/schede/macch...
della Facolta' di Agraria di Torino

ciao
GM


gianfranco
Brasilien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


17 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vedi testo

Erklärung:
Ciao Derek,
Non hai dato molto contesto, comunque questa malattia - provocata solo indirettamente dall'eccesso d'acqua, nel senso che quest'ultimo provoca la predisposizione delle piante agli attacchi di funghi, si chiama "marciume bruno" o "allupatura"

Laura Gentili
Italien
Muttersprache: Italienisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren