Englisch: MonkeyfiddleItalienisch translation: Euphorbia KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO] Science - Botanik | | Englisch Begriff oder Satz: Monkeyfiddle | è un romanzo per ragazzi, e credo che questa parola sia inventata, anche se tutti gli altri riferimenti, soprattutto relativi ad animali, non lo sono.
A proposito di un colibrì, il ragazzino protagonista chiede all'altro: "Where's it from?" he asked.
"This one was living in a monkeyfiddle bush on the Isle of Pines off the coast of Cuba until six months ago, when a sailor found him." |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
| | Ausgewählte Antwort von:
Lise Leavitt Vereinigte Staaten
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortendengrazie a tutti, tutto sommato mi sembra la migliore tra le proposte 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
4 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
15 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| | monkeyfiddle hesperochiron californicus
Erklärung: io ho trovato un altro link, in cui lo chianao HESPEROCHIRON CALIFORNICUS o hespericon nano, e a prima vista non mi pare un'euphorbia ma non me ne intendo,... ora ti copio il link, aspetta...
ghs.gresham.k12.or.us/science/ps/nature/basin/5petal/water/hespero/californicum/californicum.htm -
-------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2008-08-04 16:07:54 GMT) --------------------------------------------------
altro link:
Washington Flora Checklist- [ Traduci questa pagina ]Hesperochiron californicus (Benth.) S. Wats. 0, California monkey-fiddle. Hesperochiron pumilus (Dougl. ex Griseb.) Porter, 1, dwarf monkey-fiddle ...
biology.burke.washington.edu/herbarium/waflora/checklist.php?Family=Hydrophyllaceae
| ciumbino Italien Arbeitsgebiet Muttersprache: Italienisch
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
18 Min. Antwortsicherheit:   |
| | monkeyfiddle scherzarella
Erklärung: Credo che non esista ma che sia un gioco di parole per eufemizzare a livello puerile. Io lo sento come una sorta di ibrido fra "monkey business" e "to fiddle around".
Per questo si trovano evenienze in rete dove il significato "sotterraneo" è "agire in modo poco serio, dare fastidio".
Se guardi il link che ti unisco è associato ad altri nick ben più osceni (per questo non li cito qui).
E altri se ne possono trovare.
HTH
Maurizio
Quelle: http://www.fubar-online-gaming.com/index.php?act=findpost&pi...
| BdiL Italien Spezialgebiet Muttersprache: Italienisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 Stunde Antwortsicherheit:   |
| | monkeyfiddle Opuntia (Nopalea) cochenillifera
Sprachvariante: Opunzia/cactus/Regina della notte
Erklärung: Ulteriori ricerche mi portano a individuare un’alternativa tra le cactacee. http://www.nybg.org/bsci/herb/cactaceae1.html
(vedi nomi comuni della Nopalea cochenillifera)
Si vede che anche questa può venire chiamata “monkey fiddle”: Nopalea cochenillifera, sinonimo Opuntia cochenillifera.
In un sito questa viene chiamata anche “Regina della notte”
E’ da tenere in considerazione nel tuo testo vista la presenza del colibrì perché i fiori tubolari sono adatti ai lunghi becchi dei colibrì e diverse cacatacee (ma non solo, ovviamente) sono impollinate dai colibrì. Questo uccello è responsabile dell’impollinazione dell’85% di tutte le piante e gli alberi presenti nel continente americano.
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |