Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch term or phrase: repeat business

Italienisch translation: un utilizzo più assiduo/continuativo (del servizio)






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

9:26pm Mar 15, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Bus/Financial - Wirtschaft/Handel (allgemein)
Englisch Begriff oder Satz: repeat business
Ciao! Come tradurreste voi? Parliamo della Western Union:
"The company also developed a "loyalty card" to promote more repeat business and an online service that allows customers to send cash from their PCs, charging their credit cards for transactions"
Grazie, ciao!!!
Luca
Luca Revelant
Italien
Italienisch Übersetzung:un utilizzo più assiduo/continuativo (del servizio)
Erklärung:
per incentivare un utilizzo più assiduo/continuativo (del servizio)

la mia proposta :-)

--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2008-03-16 11:40:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te Luca!
Ausgewählte Antwort von:

Maria Luisa Dell'Orto
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Assolutamente sì, è proprio questa secondo me l'interpretazione più corretta.
Grazie :-) Grazie anche agli altri
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4 +1un utilizzo più assiduo/continuativo (del servizio)
Maria Luisa Dell'Orto
4i clienti più assidui
Gianni Pastore
3affari ripetuti
desertfox


  

Antworten

23 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i clienti più assidui


Erklärung:
visto che si parla di "carta fedeltà", direi "per premiare i clienti più assidui"

Gianni Pastore
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 39
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
affari ripetuti


Erklärung:
La mia idea. Si trova anche in Google.

desertfox
Israel
Spezialgebiet
Muttersprache: Englisch, Hebräisch
PRO-Punkte in Kategorie: 7
Login to enter a peer comment (or grade)


36 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
un utilizzo più assiduo/continuativo (del servizio)


Erklärung:
per incentivare un utilizzo più assiduo/continuativo (del servizio)

la mia proposta :-)

--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2008-03-16 11:40:40 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te Luca!


Maria Luisa Dell'Orto
Vereinigtes Königreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Assolutamente sì, è proprio questa secondo me l'interpretazione più corretta.
Grazie :-) Grazie anche agli altri

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung morby
10 Stunden
  -> Grazie Morby!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren