Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: a ward of the court

Italienisch translation: sotto la tutela del tribunale







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:a ward of the court
Italienisch Übersetzung:sotto la tutela del tribunale
Eingetragen von:Laura Bordignon
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

3:48pm Feb 16, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Art/Literary - Kino, Film, Fernsehen, Theater / Subtitles
Englisch Begriff oder Satz: a ward of the court
But I don't know that Mr. O'Neill
can provide properly for the boy.

I believe that Dane's best interests
are probably served...

by sending him to a foster home
for a period of time...

by making him a ward of the court.

Siamo in un aula di tribunale in Australia
Periodo: secondo dopoguerra

Dopo un lungo processo il giudice, che deve scegliere se affidare la custodia del ragazzo al padre o alla madre, vorrebbe che Dane crescesse lontano da entrambi. Poi lo leggete da voi in inglese...
Cosa intende con "making him a ward of the court"? Forse al tempo si usava in Australia? Non so...
Laura Bordignon
Italien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Laura Bordignon: 3:58pm Feb 16, 2006: Foster home - Mi viene il dubbio che forse mi sfugga anche il senso di Foster home...

sotto la tutela del tribunale
Erklärung:
Intende dire che il bambino dovrà essere posto sotto la tutela del tribunale, come avviene in Italia con il tribunale dei minori.
Ausgewählte Antwort von:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
grazie mille
3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4 +3sotto la tutela del tribunale
Gaetano Silvestri Campagnano
4sotto tutela del giudice
Herta Rudolph
4pupillo/ minore soggetto a tutela
Marta Bevanda


  


Antworten

10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
sotto la tutela del tribunale

Erklärung:
Intende dire che il bambino dovrà essere posto sotto la tutela del tribunale, come avviene in Italia con il tribunale dei minori.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 25
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
grazie mille

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Riccardo Schiaffino
46 Min.
  -> Grazie Riccardo

Zustimmung Heather Socie
1 Stunde
  -> Grazie Heather

Zustimmung PatriziaM.
18 Stunden
  -> Grazie Patrizia
Login to enter a peer comment (or grade)


10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pupillo/ minore soggetto a tutela

Erklärung:
per il momento mi limito a riferire quanto dice l'hoepli:
- ward: tutela (di minore)
- anche "ward of court": pupillo, pupilla, monire soggetto a tutela
- to be a ward of court: essere sotto la tutela del tribunale dei minori
- to be made a w.o.c.: essere posto sotto la tutela del tribunale dei minori

spero che ti sia d'aiuto, se trovo altro poi ti faccio sapere. buon lavoro!

Marta Bevanda
Niederlande
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sotto tutela del giudice

Erklärung:
http://www.finaid.org/educators/pj/wardofthecourt.phtml
A ward of the court is someone under the protection of the courts. The ward of the court may have a guardian appointed by the court. The legal guardian is not personally liable for the ward's expenses and is not liable to third parties for the ward's debts.



--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-02-16 16:05:57 GMT)
--------------------------------------------------

foster home tradurrei con "dare in affidamento/in affido"
probabilmente vuole affidare il bambino a un'altra famiglia
http://www.demauroparavia.it/2632

Herta Rudolph
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren