Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: cardholder

Italienisch translation: alloggiamento



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:cardholder
Italienisch Übersetzung:alloggiamento
Eingetragen von:Francesca Perrone
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:41pm Dec 29, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Tech/Engineering - Computer: Hardware / nuovo sistema di controllo computerizzato del traffico ferroviario
Englisch Begriff oder Satz: cardholder
Non saprei come tradurlo.
La frase è:"The CPU is also designed to store read/write data in one of two optional PCMCIA card slots, using a board-mounted cardholder"
Grazie a chiunque possa aiutarmi.
Francesca Perrone
Italien
alloggiamento
Erklärung:
è un'idea al volo. Se mantieni "slot" puoi tradurre cardholder con alloggiamento, quindi alloggiamento montato sulla scheda.
HIH,
Tommaso
Ausgewählte Antwort von:

Tommaso Benzi
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie a tutti!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
3 +4alloggiamento
Tommaso Benzi
3 +2portascheda
Colette Rickards
2supportoGAR


  


Antworten

6 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
supporto

Erklärung:
just a guess
cheers

GAR
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 2
Login to enter a peer comment (or grade)


11 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +4
alloggiamento

Erklärung:
è un'idea al volo. Se mantieni "slot" puoi tradurre cardholder con alloggiamento, quindi alloggiamento montato sulla scheda.
HIH,
Tommaso

Tommaso Benzi
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 19
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie a tutti!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Guido Villa
25 Min.
  -> cheers, Guido!

Zustimmung Daniela Boito
2 Stunden
  -> grazie Daniela!

Zustimmung Francesca Callegari
2 Stunden
  -> grazie Francesca!

Zustimmung Rita Bilancio: alloggiamento, anche secondo me
17 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
portascheda

Erklärung:
this should work

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-12-29 15:02:34 GMT)
--------------------------------------------------

"cardholder" is a term used a lot in other sectors, just as "portascheda" is here. I see it often for electrical panels and things like that. see http://www.phoenixcontact.com/global_scripts/reload.jsp?temp...

Colette Rickards
Muttersprache: Englisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Clelia Tarasco
3 Min.

Zustimmung EmMo
4 Min.

Widerspruch Tommaso Benzi: "portaschede" (al plurale) può funzionare come apposizione: morsettiera portaschede (appunto). Il problema è che se deve "portare" una scheda non può essere "board-mounted", no? Sarà montato sul pannello o dotato di appositi piedini.
8 Min.
  -> cardholder sounds exactly the same in English, and that is what is used. this is a literal translation, used a lot for electrical stuff, although I admit that you have to play with the translation for board to get it to work here.

Zustimmung Debora Villa
50 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren