Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: codes per minute (CPM)

Italienisch translation: codici al minuto (CPM)



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:codes per minute (CPM)
Italienisch Übersetzung:codici al minuto (CPM)
Eingetragen von:elysee
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

4:31pm Dec 30, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Tech/Engineering - Computer: Hardware / nuovo sistema di controllo computerizzato del traffico ferroviario
Englisch Begriff oder Satz: codes per minute (CPM)
Esiste una sigla corrispondente in Italiano? E "codes" va tradotto con "codici" o "segnali" in questo caso?
La frase è: "Board -5801 contains oscillator circuits that produce standard code rates of 75, 120, and 180 codes per minute (CPM)". Si parla di un codificatore e dei segnali di cabina che vengono trasmessi.
Grazie
Francesca Perrone
Italien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
elysee: 12:11pm Jan 9, 2006: grazie e buon lavoro! -

codici al minuto
Erklärung:
penso che si traduce semplicemente con "codici al minuto"

++++++++++++

AcuReader 2D
E' un sistema di lettura dei codici a matrice 2D per applicazioni nel settore farmaceutico, elettronico, automobilistico e nel trattamento dei documenti. Grazie ad innovative tecniche di analisi dell'immagine, è in grado di localizzare e leggere sistemi a matrice 2D su supporti di silicio, plastici, metallici e di vetro. Equipaggiato con un potente software di localizzazione e decodifica della matrice, legge con precisione e ripetibilità quanto codificato nonostante confusione dello sfondo, basso contrasto e degrado della qualità di stampa.
Il sistema AcuReader 2D utilizza due differenti tecniche di ricerca su scale di grigi per identificare il codice. Una volta localizzato, un addizionale algoritmo consente di trovare gli errori e correggerli al fine di leggere inequivocabilmente le informazioni codificate. La potenza di questa architettura consente di processare fino a **** 1.500 codici al minuto **** (inclusa l'acquisizione video), con qualsiasi rotazione si presentino.
Il sistema supporta il test e la correzione degli errori secondo li schemi ECC 050, 080, 100, 140 e 200.
Fino a quattro telecamere possono essere interfacciate direttamente sulla scheda per applicazioni che richiedono più di una stazione di lettura.
http://web.tiscali.it/QUADRA/acureader.htm

Scan-edge, vulnerability assessment and remediation per l’analisi ...
Chi deciderà di usufruire di tale servizio verrà dotato di un congegno capace di generare un codice di 6 cifre al minuto. Questo codice verrà utilizzato ...
www.scan-edge.it/ita/news_det.asp?id=366&page=7

Galleria d'Arte Il Salotto - Como - Italia - COSMOGONIE - il ...
... questo radiotelescopio genera circa 10 milioni di numeri al minuto, che vengono immagazzinati in un computer: una quantità impressionante, ...
www.caldarelli.it/cosmogonie/terenzi.htm
Ausgewählte Antwort von:

elysee
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Credo che "codici" sia più indicato per il mio testo. Cmq, ho lasciato anche la sigla. Grazie a tutti
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4 +2codici al minuto
elysee
4cifre per minuto
Noelia Fernández Vega
3CPMsilvia tamanini


  

Antworten

5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
codes per minute (cpm) cifre per minuto

Erklärung:
penso si riferisce alle cifre..........

Noelia Fernández Vega
Italien
Muttersprache: Spanisch, Englisch
Login to enter a peer comment (or grade)


5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
codes per minute (cpm) CPM

Erklärung:
di solito si usa la stessa sigla anche in italiano. Forse si può anche tradurre con "cicli"pm

silvia tamanini
Italien
Muttersprache: Italienisch
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Tag15 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
codes per minute (cpm) codici al minuto

Erklärung:
penso che si traduce semplicemente con "codici al minuto"

++++++++++++

AcuReader 2D
E' un sistema di lettura dei codici a matrice 2D per applicazioni nel settore farmaceutico, elettronico, automobilistico e nel trattamento dei documenti. Grazie ad innovative tecniche di analisi dell'immagine, è in grado di localizzare e leggere sistemi a matrice 2D su supporti di silicio, plastici, metallici e di vetro. Equipaggiato con un potente software di localizzazione e decodifica della matrice, legge con precisione e ripetibilità quanto codificato nonostante confusione dello sfondo, basso contrasto e degrado della qualità di stampa.
Il sistema AcuReader 2D utilizza due differenti tecniche di ricerca su scale di grigi per identificare il codice. Una volta localizzato, un addizionale algoritmo consente di trovare gli errori e correggerli al fine di leggere inequivocabilmente le informazioni codificate. La potenza di questa architettura consente di processare fino a **** 1.500 codici al minuto **** (inclusa l'acquisizione video), con qualsiasi rotazione si presentino.
Il sistema supporta il test e la correzione degli errori secondo li schemi ECC 050, 080, 100, 140 e 200.
Fino a quattro telecamere possono essere interfacciate direttamente sulla scheda per applicazioni che richiedono più di una stazione di lettura.
http://web.tiscali.it/QUADRA/acureader.htm

Scan-edge, vulnerability assessment and remediation per l’analisi ...
Chi deciderà di usufruire di tale servizio verrà dotato di un congegno capace di generare un codice di 6 cifre al minuto. Questo codice verrà utilizzato ...
www.scan-edge.it/ita/news_det.asp?id=366&page=7

Galleria d'Arte Il Salotto - Como - Italia - COSMOGONIE - il ...
... questo radiotelescopio genera circa 10 milioni di numeri al minuto, che vengono immagazzinati in un computer: una quantità impressionante, ...
www.caldarelli.it/cosmogonie/terenzi.htm


elysee
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Französisch
PRO-Punkte in Kategorie: 13
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Credo che "codici" sia più indicato per il mio testo. Cmq, ho lasciato anche la sigla. Grazie a tutti

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Anna Rizzon
23 Stunden
  -> grazie Anna e Buon Anno!

Zustimmung PatriziaM.
1 Tag8 Stunden
  -> grazie e Buon Anno!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren