Englisch: bill printingItalienisch translation: addebita le stampe KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO] Tech/Engineering - Computer: Software / print management | | Englisch Begriff oder Satz: bill printing | Restrict, count, track and bill printing easily!
Si parla di un software di gestione delle infrastruttue di stampa... Io avevo pensato a qualcosa tipo
"Restingi, conta, rintraccia e **** la stampa in modo semplice"... Ma quel "bill" come posso renderlo?
Grazie e felice anno nuovo a tutti! |
| | | addebita le stampe | Erklärung: Questa potrebbe essere un'interpretazione ("Restringi, conta, rintraccia e addebita le stampe"), nel senso che è possibile che le stampe effettuate debbano essere pagate (quindi il conteggio serve per addebitarle a qualcuno, che sia un cliente o chi per esso). Un consiglio: io preferirei "limita" a "restringi". Ciao, Anna |
| Ausgewählte Antwort von: Anna Rizzon Italien
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortendengrazie a tutti! :-) 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
2 Min. Antwortsicherheit:   |
9 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +2 |
| addebita le stampe
Erklärung: Questa potrebbe essere un'interpretazione ("Restringi, conta, rintraccia e addebita le stampe"), nel senso che è possibile che le stampe effettuate debbano essere pagate (quindi il conteggio serve per addebitarle a qualcuno, che sia un cliente o chi per esso). Un consiglio: io preferirei "limita" a "restringi". Ciao, Anna
| Anna Rizzon Italien Spezialgebiet Muttersprache: Italienisch PRO-Punkte in Kategorie: 60
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Si, sucsa.. In effetti ho tradotto come "limita" nel testo originale... sono ancora un po' frastornata da tutte queste feste ;-)
|
|
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
|
| |