Englisch: AcquiringItalienisch translation: acquisizione in corso KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO] Tech/Engineering - Computer: Software / Computer software | | Englisch Begriff oder Satz: Acquiring | | Si tratta di una frase in un programma informatico |
| | | acquisire/acquisizione | Erklärung: non è che ci sia molto contesto, ;-)
comunque di solito il verbo è "acquisire" (immagini, dati, testo, ecc)
Ciao
-------------------------------------------------- Note added at 2002-10-28 22:04:29 (GMT) --------------------------------------------------
ma potrebbe essere anche \"acquisizione in corso....(atttendere)\" |
| Ausgewählte Antwort von: Adriano Bonetto Italien
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortendensi preferisco acquisizione in corso. Grazie! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
4 Min. Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +5 |
| acquisire/acquisizione
Erklärung: non è che ci sia molto contesto, ;-)
comunque di solito il verbo è "acquisire" (immagini, dati, testo, ecc)
Ciao
-------------------------------------------------- Note added at 2002-10-28 22:04:29 (GMT) --------------------------------------------------
ma potrebbe essere anche \"acquisizione in corso....(atttendere)\"
| Adriano Bonetto Italien Arbeitsgebiet Muttersprache: Italienisch PRO-Punkte in Kategorie: 12
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| si preferisco acquisizione in corso. Grazie! |
|
|
| |