Englisch: Classroom domainItalienisch translation: dominio dell'aula KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO] Tech/Engineering - Computer: Systeme, Netzwerke | | Englisch Begriff oder Satz: Classroom domain | Ciao Ragazzi,
sempre in contesto informatico-internet...
ennesimo termine ambiguo! (almeno per me...)
Tentativi miei:
"Dominio d'aula" (?!)
In pratica "domain" dovrebbe essere il dominio solito di internet, ma "classroom"?
Grazie mille per l'aiuto!
URGENTE :) |
| | | dominio dell'aula (ambito LAN) | Erklärung: Potrebbe trattarsi di una rete locale installata in un'aula scolastica, con un dominio ristretto al gruppo di PC collegati nell'aula.
Propongo la traduzione: 'dominio dell'aula'
Non si tratta quindi di un 'nome di dominio' nel senso di nome unico assegnato per un sito Internet, ma dell'area controllata dal server di gestione della rete locale.
Dominio e' infatti anche un termine tecnico usato nelle reti locali.
|
| Ausgewählte Antwort von:
gianfranco Brasilien
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenGrazie mille Gianfranco, soprattutto per i numerosi link e a Laura perchè ha proposto lo stesso termine. Ho certe riserve sulle varie proposte date dal "Dr Osmar Santos", sbaglio o sono solo io a non capire il suo italiano? 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
| dominio per aula
Erklärung: Non vedo altre possibilità .
vedi anche:
"Nota: Si ricorda che il dominio per l’Aula CAD Civile
è AULACADCIVILE, mentre per l’Aula tesisti Civile è TESISTICIVILE. ..."
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
55 Min. Zustimmung (Netto): +1 |
| dominio classico
Erklärung: i.e. comum, de bambini, o può essere:
DOMAIN = nome conosciutto.
CLASS ROOM - molto facile...
Aiuto soltanto, pensare di più.
| DrSantos Kongo-Brazzaville Muttersprache: Portugiesisch
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
| dominio dell'aula (ambito LAN)
Erklärung: Potrebbe trattarsi di una rete locale installata in un'aula scolastica, con un dominio ristretto al gruppo di PC collegati nell'aula.
Propongo la traduzione: 'dominio dell'aula'
Non si tratta quindi di un 'nome di dominio' nel senso di nome unico assegnato per un sito Internet, ma dell'area controllata dal server di gestione della rete locale.
Dominio e' infatti anche un termine tecnico usato nelle reti locali.
| gianfranco Brasilien Arbeitsgebiet Muttersprache: Italienisch PRO-Punkte in Kategorie: 12
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Grazie mille Gianfranco, soprattutto per i numerosi link e a Laura perchè ha proposto lo stesso termine. Ho certe riserve sulle varie proposte date dal "Dr Osmar Santos", sbaglio o sono solo io a non capire il suo italiano? |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |