Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: subscription fee

Italienisch translation: canone di abbonamento






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:subscription fee
Italienisch Übersetzung:canone di abbonamento
Eingetragen von:Serena Tutino
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

21:09 Mar 22, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Tech/Engineering - Computer (allgemein) / Software
Englisch Begriff oder Satz: subscription fee
Once the trial period ends, you can continue the service for a monthly subscription fee...

Una volta terminato il periodo di prova,
potrete continuare ad usufruire del servizio previo pagamento di un importo mensile di
sottoscrizione.
Serena Tutino
Italien
canone di abbonamento mensile
Erklärung:
...è la mia proposta.

Spero ti sia di aiuto!
Ausgewählte Antwort von:

Patricia Ferreira Larrieux
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
grazie mille!!!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4 +2canone di abbonamento mensile
Patricia Ferreira Larrieux
4tariffa di abbonamento mensile
Fiamma Lolli
3quota mensile di iscrizione?
Valter Ebagezio


  

Antworten

2 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
quota mensile di iscrizione?


Erklärung:
..

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2007-03-22 21:14:01 GMT)
--------------------------------------------------

Sì anche... canone però sa tanto di RAI...

Valter Ebagezio
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: forse è meglio canone mensile di sottoscrizione...

Login to enter a peer comment (or grade)


11 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
canone di abbonamento mensile


Erklärung:
...è la mia proposta.

Spero ti sia di aiuto!

Patricia Ferreira Larrieux
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
grazie mille!!!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Cecilia Di Vita: molto più naturale... sottoscrizione mi sa di calco
2 Min.

Zustimmung Adele Oliveri
37 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)


36 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tariffa di abbonamento mensile


Erklärung:
perché impazzire col canone quando c'è la tariffa? :-)

Fiamma Lolli
Italien
Muttersprache: Italienisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren