Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: attention grabber

Italienisch translation: un elemento/dettaglio che attira piacevolmente l'attenzione







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:attention grabber
Italienisch Übersetzung:un elemento/dettaglio che attira piacevolmente l'attenzione
Eingetragen von:Simo Blom
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:00am Dec 7, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Kosmetik, Schönheitspflege / sunbed
Englisch Begriff oder Satz: attention grabber
Nel descrivere una ventola luminosa, la definisce "an attractive attention grabber".

Io pensavo "un'eleganza che colpisce/cattura" o "un elegante dettaglio che cattura l'attenzione", ma non mi piace molto. Voi come direste ? Grz !
Simo Blom
Finnland
un elemento/dettaglio che attira piacevolmente l'attenzione
Erklärung:
la girerei così...
Ausgewählte Antwort von:

Science451
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie Science ! La tua proposta va benissimo nel mio contesto. Ringrazio molto anche Alfredo (hai ragione per "attractive", è che "attraente" mi sa sempre di persona) e Andrea per le loro risposte e Hilary per l'agree.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
3 +1dettaglio che cattura l'attenzioneAlfredo Tutino
3un elemento/dettaglio che attira piacevolmente l'attenzioneScience451
3un..... che colpisce
Andrea Re


  

Antworten

48 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
dettaglio che cattura l'attenzione

Erklärung:
mi pare andar bene; per "attractive" però non so quanto sia giustificato "elegante" - potresti considerare "gradevole", "piacevole", e forse pesrino "attraente"

Alfredo Tutino
Italien
Muttersprache: Italienisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Hilaryc78
8 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


53 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un..... che colpisce

Erklärung:
Non mi è chiaro da dove venga "dettaglio", quindi non lo metto. Per il resto, un'alternativa alla risposta di ALfredo e alla tua.

Andrea Re
Vereinigtes Königreich
Muttersprache: Italienisch
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
un elemento/dettaglio che attira piacevolmente l'attenzione

Erklärung:
la girerei così...


    Quelle: http://www.google.it/search?hl=it&rls=GGLD%2CGGLD%3A2004-06%...
Science451
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie Science ! La tua proposta va benissimo nel mio contesto. Ringrazio molto anche Alfredo (hai ragione per "attractive", è che "attraente" mi sa sempre di persona) e Andrea per le loro risposte e Hilary per l'agree.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren