Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: disconnected

Italienisch translation: sconnesso







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:disconnected
Italienisch Übersetzung:sconnesso
Eingetragen von:Francesca Perrone
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

8:00am Aug 27, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Kosmetik, Schönheitspflege / descrizione taglio di capelli
Englisch Begriff oder Satz: disconnected
Salve a tutti, avrei bisogno di un po' di aiuto. Non riesco a capire come tradurre "disconnected" in questo caso. La frase è: "Front sections at side are left disconnected."
Qualcuno può aiutarmi?

Grazie
Francesca Perrone
Italien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Valentina751: 8:04am Aug 27, 2007: hai più contesto?...letto così può sembrare sciolte/staccate...
Francesca Perrone: 8:19am Aug 27, 2007: vi dò più contesto: "Diagonal forward sections are taken and the line continued around to the top of the ear. Front sections at side are left disconnected. "

Grazie mille

sconnesso
Erklärung:
Ciao Francesca ho tradotto spesso hair stylist inglesi verso l'italiano e in gergo si può anche dire "sconnesso" perchè deriva da sconnessione, a voltre anche disconnessione ... questa è la mia esperienza ....

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-08-27 09:16:25 GMT)
--------------------------------------------------

Preciso: le ciocche sono "disconnesse" o "sconnesse" nel senso che non si amalgamo tra loro ... è come se rimanessero "entità" autonome ...

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2007-09-06 13:09:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie ancora ...
Ausgewählte Antwort von:

arpymagoo
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Mi fido della tua esperienza con hair stylist! Tuttavia, credo che la risposta di Caterina sia ugualmente valida. Grazie a tutte due!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4 +1sciolte/libere
Caterina Passari
4sconnesso
arpymagoo


  


Antworten

6 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
sciolte/libere

Erklärung:
Non avendo più contesto, immagino sia alquanto corretto tradurre in questo modo...ciao

Caterina Passari
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Marinela Sandoval
6 Stunden
  -> Grazie,Marinela
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sconnesso

Erklärung:
Ciao Francesca ho tradotto spesso hair stylist inglesi verso l'italiano e in gergo si può anche dire "sconnesso" perchè deriva da sconnessione, a voltre anche disconnessione ... questa è la mia esperienza ....

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-08-27 09:16:25 GMT)
--------------------------------------------------

Preciso: le ciocche sono "disconnesse" o "sconnesse" nel senso che non si amalgamo tra loro ... è come se rimanessero "entità" autonome ...

--------------------------------------------------
Note added at 10 days (2007-09-06 13:09:45 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie ancora ...


arpymagoo
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Mi fido della tua esperienza con hair stylist! Tuttavia, credo che la risposta di Caterina sia ugualmente valida. Grazie a tutte due!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Neutraler Kommentar Caterina Passari: sarà...ma personalmente non l'ho mai sentito! ciao
5 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren