Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: exhausts fans function

Italienisch translation: funzionamento della ventola



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:exhausts fans function
Italienisch Übersetzung:funzionamento della ventola
Eingetragen von:Paola Grassi
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

16:02 Sep 25, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Tech/Engineering - E-Technik/Elektronik / sistema di alimentazione
Englisch Begriff oder Satz: exhausts fans function
Visual and mechanical control/ cleaning during inspection/ maintenance
- Clean the system if visibly dirty (if necessary with hand vacuum cleaner)
- Insure a well swept condition within the area of the power supply system
- Control of the exhausts fans function and if necessary, exchange of the exhausts (special references consider concerning life span of the exhausts)
- Cleaning of dirty air supply lattices
- Control of mechanical damage and noticeable corrosion
- Control of overheated parts (discolorations)
- Control of loose connections and correct seating of devices, building groups and circuit boards, screw connections
- Control of the safety devices: firm seat, compare condition, nominal value with actual current
- Completeness and visual condition of accessories (e.g. spare fuses etc..)
- System documentation completely available?
Nicola Cafiero
Italien
verifica del funzionamento della ventola/aspiratore
Erklärung:
....
Ausgewählte Antwort von:

Paola Grassi
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
grazie
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
5verifica del funzionamento della ventola/aspiratore
Paola Grassi
4 +1funzionalità dei dispositivi di dispersione (dei fumi)Alfredo Tutino
4funzione di aspirazione / ventilazione
Alessandro Marchesello
3controllare se l'aspiratore funzioniRosa Cabral


  

Antworten

37 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
funzione di aspirazione / ventilazione


Erklärung:
Credo che il senso sia questo! Che ne pensano i cari colleghi?

Alessandro Marchesello
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 53
Login to enter a peer comment (or grade)


38 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
controllare se l'aspiratore funzioni


Erklärung:
I hope this can be of use... maybe this could spark a better response from someone else.

Rosa Cabral
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch, Italienisch
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
funzionalità dei dispositivi di dispersione (dei fumi)


Erklärung:
Quasi sempre si tratta di aspiratori (in qualche caso - raro, direi -sono dei semplici ventilatori), quindi potrebe andar andar bene anche "dispositivi di aspirazione" o "dispositivi aspiranti" - o anche "aspiratori" (anche se un po' meno preciso, IMHO).

"controllo della funzionalità dei..." o "controllare la funzionalità..." a seconda di come vuoi girare la frase, ovviamente


Alfredo Tutino
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 51

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Nic_Malagutti: mi sembra l'opzione migliore!
9 Stunden
  -> grazie

Widerspruch Costanza T.: nella ventilazione non si parla di fumi ma di aria
9 Stunden
  -> dipende - e infatti ho messo le parentesi. Ventilazione non è condizionamento; ad esempio una cappa aspirante di laboratorio fa parte dei sistemi di ventilazione, ed è comune in quel caso parlare di fumi

Zustimmung Maria Emanuela Congia: --- Comunque *dispositivi di dispersione* può essere sostituito con *dispositivi di ventilazione* o semplicemente *ventilatori* A me piace questa soluzione.
12 Stunden
  -> Grazie. Ho proposto "dispositivi" perché potrebbero esserci altri componenti (es. filtri, tubazioni); ventilazione non mi dispiace, ma non distingue supply da exhaust. Se e quanto queste distinzioni siano rilevanti deve valutarlo Nicola, ovviamente...
Login to enter a peer comment (or grade)


15 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
verifica del funzionamento della ventola/aspiratore


Erklärung:
....

Paola Grassi
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
grazie
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren