Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: field-side power

Italienisch translation: alimentazione lato campo






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:field-side power
Italienisch Übersetzung:alimentazione lato campo
Eingetragen von:Potlatch
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

00:22 Apr 11, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Tech/Engineering - E-Technik/Elektronik / Avviso
Englisch Begriff oder Satz: field-side power
contesto: "Do not connect or disconnect wiring while the field-side power is on".
Sono alla ricerca di un termine appropriato per tradurre "field-side". In medicina si usa "collaterale". Può adattarsi anche a questo contesto o esiste qualche termine più specifico?
Paolo Iarocci
Guinea-Bissau
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Paolo Iarocci: 12:44 Apr 12, 2008: alimentazione lato campo - La tua traduzione, Potlach è stata approvata! Grazie di nuovo per la collaborazione! A te, Maria Luisa e Silvia. Buon lavoro!

alimentazione lato campo
Erklärung:
.

--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2008-04-11 14:52:07 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Paolo, facci sapere poi cosa il tuo committente ha deciso di inserire!
Buon lavoro

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno13 ore (2008-04-12 13:49:10 GMT)
--------------------------------------------------

Grazie, Paolo, sono contenta di essere stata utile. Grazie anche alle colleghe per il sostegno!!
Ausgewählte Antwort von:

Potlatch
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Selected automatically based on peer agreement.



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4 +2alimentazione lato campo
Potlatch


  

Antworten

5 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net) from those meeting criteria: +2
alimentazione lato campo


Erklärung:
.

--------------------------------------------------
Note added at 14 ore (2008-04-11 14:52:07 GMT)
--------------------------------------------------

Ciao Paolo, facci sapere poi cosa il tuo committente ha deciso di inserire!
Buon lavoro

--------------------------------------------------
Note added at 1 giorno13 ore (2008-04-12 13:49:10 GMT)
--------------------------------------------------

Grazie, Paolo, sono contenta di essere stata utile. Grazie anche alle colleghe per il sostegno!!



    Quelle: http://www.google.it/search?num=20&hl=it&q=%22alimentazione+...
Potlatch
Italien
Erfüllt Kriterien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 23
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Selected automatically based on peer agreement.
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Care colleghe, grazie per il vostro suggerimento e aiuto. Ho consegnato la mia traduzione proponendo tutte e due le alternative: sia quella di Potlatch che quella suggerita inizialmente da me. Il motivo è il seguente la ricerca in Google attesta l'uso dell'espressione alimentazione lato campo, solo in nella letteratura tecnica di "rockwellautomation.com". Lascio perciò a chi mi ha richiesto la traduzione l'arduo compito di discernere e scegliere.


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Maria Luisa Dell'Orto (meets criteria)
1 Stunde
  -> Merci, Marimari! :))

Zustimmung Silvia Nigretto (meets criteria): confermo!!!
7 Stunden
  -> Grazie mille, Silvia!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren