Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: add-on

Italienisch translation: addizionale



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:add-on
Italienisch Übersetzung:addizionale
Eingetragen von:Leonardo La Malfa
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

2:05pm Jun 16, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Tech/Engineering - E-Technik/Elektronik / precision agriculture
Englisch Begriff oder Satz: add-on
The product is an electronic device or controller. The meaning is clear, but how to say it in Italian in the following sentence:

The product is an add-on device to existing systems.
rcolin
Frankreich
addizionale
Erklärung:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days6 hrs (2008-06-18 20:51:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te, e una buona serata!
Ausgewählte Antwort von:

Leonardo La Malfa
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie tante a tutte/tutti
Secondo le denominazioni dello Zingarelli, preferisco addizionale

2 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4 +7un dispositivo aggiuntivo
Clelia Tarasco
4 +3componenti/dispositivi aggiuntivi / addizionali
Maria Luisa Dell'Orto
4 +2addizionale
Leonardo La Malfa
4aggiunta;.omplemento; di aggiunta; aggiunto
desertfox
3accessoriocorsaro rosso


  


Antworten

3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +7
un dispositivo aggiuntivo

Erklärung:
you can surely say it like this

Clelia Tarasco
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 63
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Grazie tante a tutte/tutti Secondo le denominazioni dello Zingarelli, preferisco addizionale


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Raffaele Tutino
0 Min.

Zustimmung Leonardo La Malfa: Sì, ciao!
1 Min.

Zustimmung Maria Luisa Dell'Orto: Scusa Clelia, mi si è impallato il pc e quando ha preso l'operazione c'erano già le vostre due risposte
1 Min.

Zustimmung Silvia Nigretto
1 Stunde

Zustimmung Maria_Rita
1 Stunde

Zustimmung Mara Ballarini
14 Stunden

Zustimmung Stefania F
19 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
componenti/dispositivi aggiuntivi / addizionali

Erklärung:
.

Maria Luisa Dell'Orto
Vereinigtes Königreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 86
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Grazie tante a tutte/tutti Secondo le denominazioni dello Zingarelli, preferisco addizionale


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Flavia Renzelli: d'accordissimo
0 Min.
  -> Grazie Flavia!

Zustimmung Raffaele Tutino
0 Min.
  -> Grazie Raffaele!

Zustimmung Leonardo La Malfa: Ciao!
1 Min.
  -> Grazie Leo!
Login to enter a peer comment (or grade)


9 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
aggiunta;.omplemento; di aggiunta; aggiunto

Erklärung:
From the dictionary:

ADD-ON
AGGIUNTA. COMPLEMENTO. DI AGGIUNTA. AGGIUNTO


--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-06-16 14:15:34 GMT)
--------------------------------------------------

**Complemento**

desertfox
Israel
Muttersprache: Englisch, Hebräisch
PRO-Punkte in Kategorie: 3
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Grazie tante a tutte/tutti Secondo le denominazioni dello Zingarelli, preferisco addizionale

Login to enter a peer comment (or grade)


49 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
accessorio

Erklärung:
Possibile variante alle soluzioni già proposte, tutte validissime.

corsaro rosso
Italien
Muttersprache: Italienisch
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Grazie tante a tutte/tutti Secondo le denominazioni dello Zingarelli, preferisco addizionale

Login to enter a peer comment (or grade)


4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +2
addizionale

Sprachvariante: complementare, supplementare

Erklärung:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days6 hrs (2008-06-18 20:51:05 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te, e una buona serata!

Leonardo La Malfa
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie tante a tutte/tutti
Secondo le denominazioni dello Zingarelli, preferisco addizionale
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Grazie tante a tutte/tutti Secondo le denominazioni dello Zingarelli, preferisco addizionale


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Maria Luisa Dell'Orto: Scusa Leo, mi si è impallato il pc e quando ha preso l'operazione c'erano già le vostre due risposte
1 Min.
  -> Stessa cosa è successa a me! Figurati, non hai bisogno di scusarti. Ciao!

Zustimmung Silvia Nigretto: Yes darling!
1 Stunde
  -> Cheers, my dear!
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification as PRO / non-PRONon-PRO (1): luskie


Zur KudoZ-Liste zurückkehren