Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Adventurer (contesto)

Italienisch translation: viandante







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Adventurer (contesto)
Italienisch Übersetzung:viandante
Eingetragen von:Fiamma Lolli
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:42am Mar 30, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Art/Literary - Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino
Englisch Begriff oder Satz: Adventurer (contesto)
Videogioco ambinentato nel medioevo, il giocatore può entrare in diverse locande e lì conversare con diversi "Adventurer" che parlano di mostri e rovine della zona. Il termine appare all'inizio di ogni loro dialogo.
Tutto semplice? No, perché il suddetto Adventurer può essere sia un uomo, sia una donna, ma la stringa usata dal programma una è e deve restare!

Mi serve un termine "unisex" che lo traduca, come altrove ho sostituito"cittadino" con "abitante" e "commesso" con "commerciante".

No, "avventuriero/a" non va bene. No, nemmeno avvent. :)

Avete qualche idea? Grazie!
grigua
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Fiamma Lolli: 1:15pm Mar 30, 2007: Una nota sciocca e pignola, come me del resto: viandante, commerciante, abitante sono ambigenerei, non unisex! Per capirci: studente, non studentessa... vedi http://www.provincia.rimini.it/informa/statistiche/altre/200...

grigua: 8:18pm Mar 30, 2007: Se è per questo nei dizionari si parla di vocaboli "invariabili", ma quello che soprattutto mi premeva era essere capito al volo...
Fiamma Lolli: 9:03pm Mar 30, 2007: Ma grigua è un nick variabile o ambigenere? :-)

viandanti
Erklärung:
se mi viene in mente un'altra soluzione ambigenere, magari migliore... a più tardi, altrimenti buon lavoro!
Ausgewählte Antwort von:

Fiamma Lolli
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4 +10viandanti
Fiamma Lolli
4personaggi
Paula Mangia Garcia Terra
3mercenari
Valeria Faber
3ospiti
Daniela Gardini
2Giramondo
Francesca Pezzoli


  


Antworten

8 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
adventurer (contesto) mercenari

Erklärung:
un'idea

Valeria Faber
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 35
Login to enter a peer comment (or grade)


32 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +10
adventurer (contesto) viandanti

Erklärung:
se mi viene in mente un'altra soluzione ambigenere, magari migliore... a più tardi, altrimenti buon lavoro!

Fiamma Lolli
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 76
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Marta Bevanda: bello, e molto medievale ;-)
7 Min.
  -> grazie: avevo pensato addirittura a benandanti ma in un video game... ^_^

Zustimmung Raffaella Cornacchini: ti corredo anch'io di agree...
17 Min.
  -> e qui ci facciamo un corredo di nozze! :-)

Zustimmung Gianni Pastore: e sì, no? :)
31 Min.
  -> e grazie, sì!

Zustimmung laura_ms: bello!
31 Min.
  -> grazie!

Zustimmung silvia b: sì!
37 Min.
  -> grazie!

Zustimmung Marta Farias: Madonna Fiamma... ;-)
43 Min.
  -> Messera Marta? ^_^

Zustimmung pataflo: ottimerrimo!!! :-)
2 Stunden
  -> grazie assaissimo!

Zustimmung halifax: bello davvero
9 Stunden
  -> davvero grazie

Zustimmung Linda 969: ;-)
10 Stunden
  -> ^_^

Zustimmung Valeria Faber: bravissima!
23 Stunden
  -> un altro agree e supero il plebiscito del fermatovaglia ^_^
Login to enter a peer comment (or grade)


37 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
adventurer (contesto) personaggi

Erklärung:
Il mio suggerimento... anche un termine "unisex".

Paula Mangia Garcia Terra
Brasilien
Spezialgebiet
Muttersprache: Portugiesisch, Italienisch
Login to enter a peer comment (or grade)


38 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
adventurer (contesto) ospiti

Erklärung:
... visto che sono in una locanda. oppure avventori, se lo metti al plurale diventa quasi "unisex" :)

Daniela Gardini
Italien
Muttersprache: Italienisch, Deutsch
Login to enter a peer comment (or grade)


53 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
adventurer (contesto) Giramondo

Erklärung:
Forse poco medievale, ma senza dubbio assolutamente unisex!

Francesca Pezzoli
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 236
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren