Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Age can't always come before beauty! Wait… I'm both!

Italienisch translation: non sempre la bellezza si inchina/cede il passo all'età. Hey, ma io ho entrambe dalla mia!







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Age can't always come before beauty! Wait… I'm both!
Italienisch Übersetzung:non sempre la bellezza si inchina/cede il passo all'età. Hey, ma io ho entrambe dalla mia!
Eingetragen von:Raffaella Panigada
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:21am Jul 4, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Art/Literary - Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino / wrestling idioms slang
Englisch Begriff oder Satz: Age can't always come before beauty! Wait… I'm both!
Due lottatori di Wrestling si parlano dopo un incontro. Il perdente, "Jack il Nonno Vanitoso", dice al vincente, "Timmy Pivello":

You know I'm not cool with having lost our match but age can't always come before beauty! Wait… I'm both!

L'espressione "age before beauty" indica un concetto simile al nostro "dare la precedenza agli anziani".
Il problema è la parte beauty, che è puramente idiomatica, ma è indispensabile perché la battuta funzioni...

Vi viene in mente qualcosa?

Grz!
grigua
non sempre la bellezza si inchina/cede il passo all'età. Hey, ma io ho entrambe dalla mia!
Erklärung:
Che ne dici?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-04 11:14:41 GMT)
--------------------------------------------------

Secondo me va bene lasciare l'interpretazione letterale, i wrestler non peccano certo di modestia ed hanno una cura ossessiva del proprio corpo che credo non faccia che aumentare con l'età per evitare il naturale decadimento fisico (Non è un wrestler ma hai visto che pasticci combina Stallone tra botox e lifting maldestri ogni volta che compare in pubblico?).
Ausgewählte Antwort von:

Raffaella Panigada
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
vox populi!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
3 +12non sempre la bellezza si inchina/cede il passo all'età. Hey, ma io ho entrambe dalla mia!
Raffaella Panigada
3la bellezza non può sempre cedere il passo alla vecchiaia...
Regina Eichstaedter
2"bella figura", vedi sotto
Laura L.
2Gli anziani non possono sempre avere la meglio sui belli
Stefano Asperti


  


Antworten

4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
age can\'t always come before beauty! wait… i\'m both! Gli anziani non possono sempre avere la meglio sui belli

Erklärung:
Forse così?

Gli anziani non possono sempre avere la meglio sui belli! Aspetta, però... io sono entrambe le cose!

Stefano Asperti
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8
Login to enter a peer comment (or grade)


36 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
age can't always come before beauty! wait… i'm both! la bellezza non può sempre cedere il passo alla vecchiaia...

Erklärung:
Io ho la precedenza per ben due motivi

--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2007-07-04 09:59:06 GMT)
--------------------------------------------------

O così?

Regina Eichstaedter
Italien
Muttersprache: Deutsch
Login to enter a peer comment (or grade)


27 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +12
age can't always come before beauty! wait… i'm both! non sempre la bellezza si inchina/cede il passo all'età. Hey, ma io ho entrambe dalla mia!

Erklärung:
Che ne dici?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-04 11:14:41 GMT)
--------------------------------------------------

Secondo me va bene lasciare l'interpretazione letterale, i wrestler non peccano certo di modestia ed hanno una cura ossessiva del proprio corpo che credo non faccia che aumentare con l'età per evitare il naturale decadimento fisico (Non è un wrestler ma hai visto che pasticci combina Stallone tra botox e lifting maldestri ogni volta che compare in pubblico?).

Raffaella Panigada
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 16
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
vox populi!
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Cercavo di evitare la storia della bellezza, perché mi sembrava un calco dell'inglese, ma pare che non sia poi così grave...


Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Fiamma Lolli: dico che con cede il passo è perrrrfetta! :) / Ma prego! ;D
10 Min.
  -> Ma grazie! :-D

Zustimmung Stefano Asperti: Anche a me piace molto con "cede il passo"
16 Min.
  -> Grazie, Stefano!

Zustimmung halifax: bellissima
20 Min.
  -> Grazie! :-)

Zustimmung Valeria Faber: brava!
23 Min.
  -> Grazie, Valeria :-)

Zustimmung Luisa Fiorini
1 Stunde
  -> Grazie!

Zustimmung xxxStefyElba
1 Stunde
  -> Grazie anche a te!

Zustimmung Gianni Pastore: bellabella
1 Stunde
  -> Graziegrazie, Gianni! :-)

Zustimmung xxxsofiablu: perfetta!
1 Stunde
  -> Grazie mille!

Zustimmung Morena Nannetti
6 Stunden
  -> Grazie, Morena :-)

Zustimmung Rosario Crisci
12 Stunden
  -> Grazie, Pippo.

Zustimmung Gloria Cabalisti: "cede il passo" ottima resa, brava!
12 Stunden
  -> Grazie anche a te, Gloria!

Zustimmung Liliana Roman-Hamilton: brava Raffaella, "cede il passo" e' ottima.
14 Stunden
  -> Grazie mille, Liliana.
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Tag1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
age can't always come before beauty! wait… i'm both! "bella figura", vedi sotto

Erklärung:
sposterei il gioco di parole.
Non faccio bella figura ad aver perso con te, ma ho una bella figura.
Ovviamente è da riformulare meglio.
Buon lavoro!
L.


Laura L.
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren