Englisch: (hint hint)Italienisch translation: ...aiutino! KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO] Art/Literary - Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino | | Englisch Begriff oder Satz: (hint hint) | However, if you become friend with the owner, things become more affordable (hint, hint).
Finora questo (hint hint) l'avevo visto usare per esplicitare ironicamente una richiesta di regali "I like those shoes (hint hint)".
In questo caso si tratta però di un manuale di un videogioco ed esplicita... che è un consiglio di gioco.
Oh, brillanti menti immateriali che scorrete nei fili del telefono, vi viene in mente qualcosa di simpatico ma non troppo sbracato da usare? Finora ho "(suggerimento!)"
Grazie! |
| griguaKudoZ-AktivitätFragen: 98 (alle geschlossen) Antworten: 0
|
| | ...aiutino! | Erklärung: Anche se banale, è divenuto di uso corrente, grazie anche all'uso ricorrente nei giochi a premi televisivi. Impiegato anche nelle arcades Lucas, localizzate CTO |
| Ausgewählte Antwort von: Davide Betti Italien
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenAlla fine ho usato questa (più fedele allo spirtito originale). Grazie 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
7 Min. Antwortsicherheit:   |
| allusione / occhiolino
Erklärung: Dal filo del telefono, per adesso, mi è uscito solo questo!^^
Tieni comunque presente che sto improvvisando!
-------------------------------------------------- Note added at 9 min (2007-08-09 16:00:52 GMT) --------------------------------------------------
oppure
indizio / traccia
... ma ti serve solo la traduzione del termine, o un'espressio completa?
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
5 Min. Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +3 |
| "A buon intenditor..."
Erklärung: O se il tono del videogioco lo permette "Io non ti ho detto niente, eh?" - ma forse è troppo lungo...
-------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2007-08-09 16:21:18 GMT) --------------------------------------------------
Scusa, Grig, ma non avevo compreso si trattasse del manuale e non del videogioco vero e proprio... allora potresti usare il video-italiotissimo "Aiutino!"
| | | | |