Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: at odds of

Italienisch translation: con un rapporto di



Heartsome




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:at odds of
Italienisch Übersetzung:con un rapporto di
Eingetragen von:Valentina Diani
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

9:13pm Nov 12, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Law/Patents - Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino / blackjack
Englisch Begriff oder Satz: at odds of
Rules of game very similar to blackjack:
Talking about Insurance (Assicurazione):
"The final important rule to remember is insurance. A player can "take insurance" when the first card drawn by the dealer is an Ace. The insurance is taken in case the dealer gets Blackjack. Insurance costs half of the original bet. If the dealer does not have Blackjack then the player will lose the insurance along with the bet he placed if he loses the hand. If the dealer does have Blackjack then the insurance is paid out *at odds of * 2:1 "L'ultima frase la tradurre all'incirca così: Se il mazziere realizza un Blackjack il giocatore verrà risarcito con il valore dell’assicurazione pari al rapporto di 2:1 ...avete idee???grazie....
Valentina Diani
Italien
con un rapporto di
Erklärung:
"Se il mazziere realizza un Blackjack allora il giocatore riceverà l'assicurazione con un rapporto di 2:1"... non mi convince del tutto, ma non mi viene di meglio.
Ausgewählte Antwort von:

Lapo Luchini
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
grazie lapo!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
3 +1per un valore pari a
Oscar Romagnone
3con un rapporto di
Lapo Luchini


  

Antworten

45 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
con un rapporto di

Erklärung:
"Se il mazziere realizza un Blackjack allora il giocatore riceverà l'assicurazione con un rapporto di 2:1"... non mi convince del tutto, ma non mi viene di meglio.

Lapo Luchini
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
grazie lapo!
Login to enter a peer comment (or grade)


2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
per un valore pari a

Erklärung:
verrà risarcito per un valore pari al doppio dell'assicurazione...

Oscar Romagnone
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 20

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung doba
11 Stunden
  -> grazie doba!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren