Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Something other than a Memory Card is inserted in Slot A.

Italienisch translation: l'oggetto inserito in nello Slot A non è una Memory Card






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Something other than a Memory Card is inserted in Slot A.
Italienisch Übersetzung:l'oggetto inserito in nello Slot A non è una Memory Card
Eingetragen von:Ametista
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

5:02pm Mar 18, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Tech/Engineering - Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino / GameCube
Englisch Begriff oder Satz: Something other than a Memory Card is inserted in Slot A.
Sono completamente fusa in questo momento e non mi viene proprio... è un messaggio d'errore per la console GameCube e proprio non riesco a farmi venire in mente niente... Grazie a tutti...
Dany Caputo
Italien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Francesca Pezzoli: 9:03am Mar 19, 2008: Ciao Dany, leggendo la tua domanda mi è parso di capire che non stavi cercando suggerimenti liberi dai colleghi, ma la dicitura ufficiale come da glossario Nintendo, giusto? Beh, come sai Nintendo è estremamente pignola riguardo alla terminologia di
Francesca Pezzoli: 9:05am Mar 19, 2008: piattaforma, quindi mi permetto di ricordarti che secondo le diciture ufficiali Slit va per forza maiuscolo e Memory Card si traduce sempre e comunque con Memory Card (Scheda Memoria), con queste maiuscole e la parentesi obbligatoria. Secondo me queste
Francesca Pezzoli: 9:05am Mar 19, 2008: sono caratteristiche imprescindibili per le quali il traduttore non ha libera scelta ma deve semplicemente adeguarsi alla terminologia ufficiale.
Francesca Pezzoli: 9:06am Mar 19, 2008: Scusa, ovviamente volevo dire Slot e non Slit ;)

l'oggetto inserito in nello slot A non è una memory card
Erklärung:
che te ne pare?
Ausgewählte Antwort von:

Ametista
Irland
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4 +7l'oggetto inserito in nello slot A non è una memory cardAmetista
4 +6L'oggetto presente nello Slot A non è una Memory Card (Scheda Memoria)
Francesca Pezzoli
4 -1L'oggetto inserito nello slot A non è una Scheda Memoria 59.Gabriele T
3 -1Nello slot A c'è una scheda diversa dalla memory card
Mirra_


  

Antworten

1 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +7
something other than a memory card is inserted in slot a.
l'oggetto inserito in nello slot A non è una memory card


Erklärung:
che te ne pare?

Ametista
Irland
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Selected automatically based on peer agreement.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Yaotl Altan: senza "in" va benissimo
4 Min.

Zustimmung Mary Carroll Richer LaFlèche
49 Min.

Zustimmung Cristina Lo Bianco
2 Stunden

Zustimmung Gina Ferlisi
3 Stunden

Zustimmung Serena Fermo
4 Stunden

Zustimmung Barbara Salardi
5 Stunden

Zustimmung Alessandro Pedori
7 Stunden

Neutraler Kommentar Francesca Pezzoli: Non sono d'accordo perché da glossari ufficiali Slot è maiuscolo e Memory Card si traduce con Memory Card (Scheda Memoria).
16 Stunden

Neutraler Kommentar Gabriele T: Son d'accordo con Francesca.
22 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


5 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +6
something other than a memory card is inserted in slot a.
L'oggetto presente nello Slot A non è una Memory Card (Scheda Memoria)


Erklärung:
Nei miei vecchi glossari GCN trovo questa dicitura.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-03-18 17:08:05 GMT)
--------------------------------------------------

PS: le maiuscole sono quelle ufficiali dei glossari, così come la traduzione di Memory Card (Scheda Memoria)

Francesca Pezzoli
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 240

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung laurettap
2 Min.
  -> Grazie!

Zustimmung Mary Carroll Richer LaFlèche
45 Min.
  -> Grazie

Zustimmung Mirra_: ho più fiducia in te che in me! ;D
59 Min.
  -> Eh eh, questo sì che è un gran complimento! :)

Zustimmung Elisa Malagoli
3 Stunden
  -> Grazie Elisa

Zustimmung Gina Ferlisi
3 Stunden
  -> Grazie Gina

Zustimmung Amanda Mancini
19 Stunden
  -> Merci Amanda!
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): -1
something other than a memory card is inserted in slot a.
Nello slot A c'è una scheda diversa dalla memory card


Erklärung:
a me suona meglio così :)

Mirra_
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 27

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch Gabriele T: non parla di schede nell'originale, potrebbe essere semplicemente ostruito lo slot
21 Min.
  -> sì certo come no, tipo dal famoso parassita delle fessure informatiche ;)P
Login to enter a peer comment (or grade)


54 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): -1
something other than a memory card is inserted in slot a.
L'oggetto inserito nello slot A non è una Scheda Memoria 59.


Erklärung:
"Scheda Memoria 59" è il termine ufficiale Nintendo, ti risparmierai un bug nel LOT check :-) Anche se non sono sicuro non esistano abbreviazioni ufficiali.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-03-18 18:29:38 GMT)
--------------------------------------------------

Da glossario può anche essere lasciato Memory Card 59.

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-03-19 09:32:20 GMT)
--------------------------------------------------

L'aggiunta di 59 in effetti dipende da che tipo di memory card si intende:
"
in this list we refer to the accessory with 59 blocks. Only if you want to refer to this product, the term must be written as "NINTENDO GAMECUBE Memory Card 59".
"

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2008-03-19 09:32:51 GMT)
--------------------------------------------------

L'aggiunta di 59 in effetti dipende da che tipo di memory card si intende:
"
in this list we refer to the accessory with 59 blocks. Only if you want to refer to this product, the term must be written as "NINTENDO GAMECUBE Memory Card 59".
"

Gabriele T
Vereinigtes Königreich
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Widerspruch Mirra_: O traduci slot o non traduci memory card... o no? :) R: ahahahha ma è bruttissimo 1/2 eng 1/2 ita !!!!
9 Min.
  -> No, slot non è traducibile da glossario, è il termine ufficiale anche in italiano.

Neutraler Kommentar Francesca Pezzoli: Non sono d'accordo perché da glossari ufficiali Slot è maiuscolo e Memory Card si traduce con Memory Card (Scheda Memoria).
15 Stunden
  -> Sì in effetti Slot va scritto con la maiuscola, per la memory card secondo il glossario questa è la dicitura italiana NINTENDO GAMECUBE MEMORY CARD 59 (SCHEDA MEMORIA 59) (f)
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification as PRO / non-PRONon-PRO (1): Herta Rudolph


Zur KudoZ-Liste zurückkehren