Englisch: Bounty StoreItalienisch translation: Negozio di Taglie KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO] Spiele/Videospiele/Computerspiele/Kasino / sparatutto fantascientifico | | Englisch Begriff oder Satz: Bounty Store | Ecco un'altra domanda riguardante Stranger's Wrath.
Il Bounty Store è una specie di "edificio" dove il "cacciatore di taglie" protagonista del gioco accetta degli incarichi per andare a cacciare i ricercati, una volta catturata la taglia lui fa ritorno qui e riscuote il premio in denaro.
La traduzione potrebbe essere "Negozio di Taglie", ma non ne sono molto sicuro! |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
| | banco dei cacciatori di taglie | Erklärung: Ti propongo la mia idea. Visto che c'è anche la ricompensa alla fine del lavoro, mi fa venire in mente una banca o una sorta di mercato per i cacciatori di taglie.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-06-18 18:31:57 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Figurati, grazie a te! :-) |
| Ausgewählte Antwort von:
Barbara Salardi Italien
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenBanca è un termine giusto per definire quell'edificio. Anche deposito e magazzino suggerito sotto può andar bene, ma siccome una banca ti "da" i soldi, metto questa! ;) Grazie per il tuo aiuto. 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
7 Min. Antwortsicherheit:   |
| bounty store Taglie per tutte le pistole
Erklärung: la tua interpretazione è giusta - provo a scherzarci su... con la mia traduzione infedele.
Maurizio
| BdiL Italien Muttersprache: Italienisch PRO-Punkte in Kategorie: 4
|
| Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: LOL! XD! Non c'entra un acca, ma sarebbe un ottimo slogan XD
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
28 Min. Antwortsicherheit:   |
30 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| bounty store banco dei cacciatori di taglie
Erklärung: Ti propongo la mia idea. Visto che c'è anche la ricompensa alla fine del lavoro, mi fa venire in mente una banca o una sorta di mercato per i cacciatori di taglie.
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-06-18 18:31:57 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
Figurati, grazie a te! :-)
| Barbara Salardi Italien Spezialgebiet Muttersprache: Italienisch PRO-Punkte in Kategorie: 15
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Banca è un termine giusto per definire quell'edificio. Anche deposito e magazzino suggerito sotto può andar bene, ma siccome una banca ti "da" i soldi, metto questa! ;) Grazie per il tuo aiuto. |
| Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Mmm. Io non so quale scegliere, non so se serve che vi dica che la versione francese è "Bureau des primes" (non esiste una versione italiane del gioco)
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 Stunde Antwortsicherheit:   |
| bounty store archivio/magazzino/deposito dei ricercati
Sprachvariante: servizio/centro - informazioni sulle/consegna delle - taglie
Erklärung: ahahahahahhahahahahahahah !!!
ma è bellissimo!!!!!!!!
mannaggia quanto sono tentatrici ste immagini, già vorrei aprire tutti i cassetti e scovare dove il vecchio nasconde il tagliacarte necessario a scassinare il cassetto degli ultrasegreti che certamente custodisce! argh! :)
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-06-18 18:00:45 GMT) --------------------------------------------------
ma semplicemente
ufficio taglie/ricercati
?
il vecchio sta chiaramente in una postazione da receptionist
anzi non è un vecchio ma un uccellaccio ;)
un pollo?
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2008-06-18 19:22:22 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
cannibale! ;))
| Mirra_ Italien Muttersprache: Italienisch PRO-Punkte in Kategorie: 27
|
| Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Si, un'enorme pollo da fare riempire con i pisellini e le patatine!
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |