Englisch: "bowels"Italienisch translation: meandri (in senso figurato) KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | "bowels" | | Italienisch Übersetzung: | meandri (in senso figurato) | | Eingetragen von: | doba |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO] Art/Literary - Allgemeines/Konversation/Grußworte/Briefe | | Englisch Begriff oder Satz: "bowels" | La frase completa: Certainly in the bowels of Players I was mightly impressed by this skinny student...
Non sono sicura di capire il significato di "bowels" in questo contesto. Grazie |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Ilaria Feltre: 2:57pm Nov 30, 2005: Di che cosa parla? Lo chiedo perché noto che "Players" è scritto con la lettera maiuscola, quindi non capisco se si riferisce a giocatori di qualcosa (anche uno sport), o magari ad una cosa che si chiama "Players"... - Claudia Filippi: 7:41pm Nov 30, 2005: Si, scusatemi, si tratta del racconto che un amico di Samuel Beckett fa del suo primo incontro con lui. La frase continua:...impressed by this skinny student from UCD (università).
Più avanti il narratore parla del momento in cui si trovava nella Reading Room a leggere un testo di Beckett. Anche questa con lettera maiuscola. Mi viene il dubbio che "Players" sia una particolare sala dell'UCD. Grazie Claudia Filippi: 7:48pm Nov 30, 2005: Se fosse così il significato di bowels sarebbe chiaro. Che ne pensate? Claudia Filippi: 9:33pm Dec 1, 2005: Allora!!! Mistero risolto "Players": student theatre society at Trinity College, Dublin.
Per cui concordo con la traduzione: "meandri", o in alternativa anche "viscere", mantenendo il senso figurato.
Grazie dell'aiuto
|
|
| | Meandri | Erklärung: Provo a indovinare: Players e un locale e bowels potrebbero essere i meandri, i labirinti, i tunnel, i sotterranei in cui si aggirano i frequentatori. |
| Ausgewählte Antwort von: doba Vereinigtes Königreich
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenGrazie mille per l'aiuto 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
5 Stunden Antwortsicherheit:   |
| Bowels Meandri
Erklärung: Provo a indovinare: Players e un locale e bowels potrebbero essere i meandri, i labirinti, i tunnel, i sotterranei in cui si aggirano i frequentatori.
| doba Vereinigtes Königreich Arbeitsgebiet Muttersprache: Italienisch PRO-Punkte in Kategorie: 20
|
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden | | Login to enter a peer comment (or grade) |
7 Stunden Antwortsicherheit:   |
| la mia interpretazione
Erklärung: Ok tento pure io una interpretazione.
L'UCD e' l'universita' di Dublino (University College Dublin).
L'UCD ha diverse squadre sportive (soccer, hurling, rubgy, football gaelico ecc) i cui giocatori (soprattutto di rugby e hurling) sono piuttosto muscolosi e robusti, mentre Beckett era mingherlino.
Ora, ho fatto una capatina nel sito dell'UCD e ci sono diverse squadre. In alcuni casi si parla di UCD golg Players, UCD women's soccer Players ecc, vedi questo link:
http://toddandbarbara.com/ucdgolf/players/
Tuttavia, se si tratta di qualche torneo che raggruppa diverse squadre di diverse universita' qui non ci e' dato a capire, per cui io rimarrei nel vago perche' non si sa se si tratta dei Players dell'UCD o di Players in generale durante un campionato o una cosa simile, non so se mi segui.....
Quindi secondo me "bowels" qui viene usato come per intendere "TRA/NEL GRUPPO DI giocatori/degli sportivi", per cui la frase suonerebbe (tradotta molto liberamente): "Immaginatevi la mia sorpresa nel vedere questo studente magrissimo dell'UCD (Beckett) tra i giocatori (o tra gli sportivi)".
Quindi secondo me bowels sarebbe una specie di termine "esagerato" per intendere qualcosa all'interno, come quando in italiano si dice "ho visto una marea di persone".
Spero ti possa essere stata di minimo aiuto!
| | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |