Englisch: nomi geografici (Usa)Italienisch translation: baia/insenatura - stretto, braccio di mare, laguna KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | inlet - sound | | Italienisch Übersetzung: | baia/insenatura - stretto, braccio di mare, laguna | | Eingetragen von: | Domenico |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO] Geografie | | Englisch Begriff oder Satz: nomi geografici (Usa) | se c'è qualcuno in ascolto dagli Usa, mi permetto di chiedere di nuovo una cosetta già chiesta in GE>IT, è che sono in fase di consegna e le mie ricerche valgono perciò poco:
si parla della costa di fronte alla Barrier Islands:
Sund è il nome d'un fiume o no?
Oregon Inlet: che sarà mai? Si lascia così in it.?
In tedesco la frase suona così: sull'/all'Oregon Inlet s'incontrano il Sund (o sund) e l'Atlantico. L'autostrada che unisce le outer banks è costruita su trampoli? (forse: pilastri speciali? boh)
se poi qc. conosce pure l'autostrada, vengo a Ocracoke a offrigli un caffè italiano!!! |
| | | Ausgewählte Antwort von: Domenico Estland
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenOregon Inlet e Pamlico Sound, ho lasciato così i due termini inglesi. Grazie per i link.
grazie anche agli altri 3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
3 Stunden Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +1 |
5 Stunden Antwortsicherheit:   |
2 Tage12 Stunden Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +1 |
2 Tage12 Stunden Antwortsicherheit:  |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |