Englisch: "pointing and calling"Italienisch translation: indicazione gestuale e verbale KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO] Tech/Engineering - Personalwesen / Safety and Health Management | | Englisch Begriff oder Satz: "pointing and calling" | Mi serve una bella traduzione per questo titolo. Ecco il contesto:
"Pointing and calling
This activity involves pointing at target objects by stretching your arm and stating out loud, “Such and such is OK” at important points in the work in order to proceed with work safely and correctly.
Pointing and calling are methods for raising the consciousness level of workers and confirming that conditions are regular and clear, increasing the accuracy and safety of work."
Grazie!! |
| | | indicare e rimarcare/evidenziare | Erklärung: "Indicazione e citazione" oppure, se hai libertà di movimento (;-) si potrebbe anche optare per "enfatizzazione verbale e gestuale" dato che mi sembra si tratti di questo.
-------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2007-08-05 20:21:08 GMT) --------------------------------------------------
O forse anche solo "enfasi verbale e gestuale" se si teme lo scioglilingua... |
| Ausgewählte Antwort von:
Raffaella Panigada Italien
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenGrazie... alla fine ho utilizzato "indicazione verbale e gestuale".. un mix dei vostri suggerimenti:) 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
37 Min. Antwortsicherheit:   |
55 Min. Antwortsicherheit:   |
4 Stunden Antwortsicherheit:   |
5 Stunden Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +2 |
| indicare e rimarcare/evidenziare
Erklärung: "Indicazione e citazione" oppure, se hai libertà di movimento (;-) si potrebbe anche optare per "enfatizzazione verbale e gestuale" dato che mi sembra si tratti di questo.
-------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2007-08-05 20:21:08 GMT) --------------------------------------------------
O forse anche solo "enfasi verbale e gestuale" se si teme lo scioglilingua...
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Grazie... alla fine ho utilizzato "indicazione verbale e gestuale".. un mix dei vostri suggerimenti:) |
|
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
|
| |