Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: anti-climax

Italienisch translation: abbattimento ..







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:anti-climax
Italienisch Übersetzung:abbattimento ..
Eingetragen von:Mara Ballarini
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:22am Aug 13, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Art/Literary - Personalwesen
Englisch Begriff oder Satz: anti-climax
Many people on achieving their career objectives will go through some of the stages of the "rollercoster". There will be feelings of relief, excitement and exhilaration. At the same time there may be an element of ANTI-CLIMAX; very often there is the self doubt.
Qualche idea carina? Grazie!
intermanu
Italien
abbattimento ..
Erklärung:
.. delusione, scoraggiamento, depressione, caduta, crollo

qualche altra idea.
Se il climax è il raggiungimento del culmine, l'anti-climax è la caduta/discesa da un punto massimo ad uno minimo, e per questo forse il termine che sceglierei io è proprio 'abbattimento'
Ausgewählte Antwort von:

Mara Ballarini
Australien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie Mara, nella mia frase la tua soluzione era davvero perfetta!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4abbattimento ..
Mara Ballarini
3 +1anticlimaxMariateresa Varbaro
3 +1segni di flessione
idea
3rilassamento
Gianni Pastore
3perdita di tensioneValentina751


  


Antworten

12 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
anticlimax

Erklärung:
Per contrasto, per contraccolpo. Spesso compare così com'è anche in italiano

Mariateresa Varbaro
Italien
Muttersprache: Italienisch

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung claire restivo: Yes, also in Italian, but without the hyphen. Or delusione.
4 Min.
  -> Grazie, Claire!
Login to enter a peer comment (or grade)


21 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rilassamento

Erklärung:
inteso come rilascio della tensione dovuta al raggiungimento dell'obiettivo

Gianni Pastore
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Login to enter a peer comment (or grade)


41 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
segni di flessione

Erklärung:
oppure una leggera fase discendente
Ci sono diverse possibilità

idea
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Alessandra Renna: mi pare quella più efficace
1 Tag5 Stunden
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)


54 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
perdita di tensione

Erklärung:
:-)

Valentina751
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
abbattimento ..

Erklärung:
.. delusione, scoraggiamento, depressione, caduta, crollo

qualche altra idea.
Se il climax è il raggiungimento del culmine, l'anti-climax è la caduta/discesa da un punto massimo ad uno minimo, e per questo forse il termine che sceglierei io è proprio 'abbattimento'

Mara Ballarini
Australien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie Mara, nella mia frase la tua soluzione era davvero perfetta!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren