Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: circle of influence

Italienisch translation: sfera d'influenza - ambiente di lavoro







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:circle of influence
Italienisch Übersetzung:sfera d'influenza - ambiente di lavoro
Eingetragen von:Federica Banzola
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:39am Feb 21, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Personalwesen / specific expression
Englisch Begriff oder Satz: circle of influence
manuale di formazione dei leader:

"When finished with this module, the leader will be able to:
improve working relationships with individuals in his/her circles of influence."

in precedenza avevo considerato di rendere "influence" (paroila chiave nel testo e ripetuta 1000 volte) con delle espressioni tipo "avere ascendente", ma "circles of influence" riesco a capire cosa significa (praticamente i sottoposti, le persone che sono dirette dal leader)ma non riesco a trovare una bella espressione.
Grazie!!!
Federica Banzola
Italien
sfera d'influenza - ambiente di lavoro
Erklärung:
Letteralmente potrebbe essere "Sfera d'influenza"
menoletteralemente potrebbe essere "ambiente di lavoro"
Che ne dici?
Ausgewählte Antwort von:

ejike
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
grazie!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4 +3gruppo/cerchia di collaboratori
Federica D'Alessio
3 +1v.s.
EmMo
4sfera d'influenza - ambiente di lavoroejike


  


Antworten

10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sfera d'influenza - ambiente di lavoro

Erklärung:
Letteralmente potrebbe essere "Sfera d'influenza"
menoletteralemente potrebbe essere "ambiente di lavoro"
Che ne dici?

ejike
Italien
Muttersprache: Englisch, Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)


11 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +1
v.s.

Erklärung:
raggio d'azione, raggio d'influenza;
oppure stravolgendo proprio: ...migliorare i rapporti lavorativi con le risorse umane che "dipendono direttamente da" o "si relazionano direttamente a" lui/lei (il leader).

EmMo
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung annaba
1 Min.
  -> Grazie!!
Login to enter a peer comment (or grade)


13 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
gruppo/cerchia di collaboratori

Erklärung:
Se sei sicura (o sicuro?) che si stia riferendo ai sottoposti (potrebbe anche riferirsi ai clienti/fornitori), io lo renderei in questo modo, piuttosto neutro. La parola "cerchia" è la più adatta in questo contesto, il problema è che in italiano ha un connotato leggermente negativo.

Ciao!
Federica

... importa se si tratta di elaborare una strategia o di mobilitare un gruppo di
collaboratori: a prescindere dall’intento, il successo di un leader dipende da ...
www.tenstep.it/Letture-particolari/ L-05-la-leadership.htm - 38k

Federica D'Alessio
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch, Spanisch
PRO-Punkte in Kategorie: 24

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung giogi: ambito d'influenza, anche
9 Min.
  -> Ciao Giovanna, grazie :-))

Zustimmung xxxRey Francesc
16 Min.
  -> Grazie :-)

Zustimmung Simo Blom
5 Stunden
  -> Grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren