Englisch: grantItalienisch translation: sovvenzione/stanziamento a fondo perduto KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | grant (qui) | | Italienisch Übersetzung: | sovvenzione/stanziamento a fondo perduto | | Eingetragen von: | luskie |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO] Bus/Financial - Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung | | Englisch Begriff oder Satz: grant | assistance provided in the form of *grants" rather than loans (by the World Bank)
There are many ways to translate *grants*. Which one would you use in this case? THANKS |
| anto.aKudoZ-AktivitätFragen: 14 (alle geschlossen) Antworten: 180 Italien
| |
| Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)anto.a (asker): 1:13pm May 4, 2005: Grazie luskie, anche il dizionario riporta stanziamento, assegnazione di fondi e sovvenzione. Volevo un aiuto a scegliere il termine più giusto in questo contesto, in opposizione a prestito. anto.a (asker): 1:48pm May 4, 2005: Luskie grazie per le idee. Il link di Paola (grazie Paola) mi ha convinto della bontà del termine *aiuto* in questo contesto. E' vero che anche grant va bene. anto.a (asker): 5:58pm May 5, 2005: Alla fine ho deciso di utilizzare il termine sovvenzione. Grazie anche per lo scambio di pareri
|
|
| | grant, sovvenzione, finanziamento | Erklärung: alcuni suggerimenti
-------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2005-05-04 13:08:37 GMT) --------------------------------------------------
sicuramente dev\'esserci anche qualcosa nei glossari... ciao
-------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2005-05-04 13:22:24 GMT) --------------------------------------------------
sovvenzioni e prestiti non mi sebra malvagio :) riciao
-------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2005-05-04 13:32:58 GMT) --------------------------------------------------
forse sussidi? mi è venuto in mente ma mi suona un po\' burocratese, e invece magari è proprio quello che ci vuole, who knows - io cmq nella mia mente ho sovvenzioni opposte a prestiti, nel senso che penso che i soldi di una sovvenzione non vadano resi indietro con gli interessi, ma forse sbaglio io - e poi se sono org internazionali grant potrebbe starci bene - cmq ti arriveranno sicuramente altre proposte e aiuto, io ora vado, riciao ancora
-------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2005-05-04 13:37:16 GMT) --------------------------------------------------
ma che poi, scusa eh, ma la cosa migliore mi sembra proprio il tuo stanziamenti!!! |
| Ausgewählte Antwort von: luskie Italien
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
3 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +3 |
| grant, sovvenzione, finanziamento
Erklärung: alcuni suggerimenti
-------------------------------------------------- Note added at 4 mins (2005-05-04 13:08:37 GMT) --------------------------------------------------
sicuramente dev\'esserci anche qualcosa nei glossari... ciao
-------------------------------------------------- Note added at 17 mins (2005-05-04 13:22:24 GMT) --------------------------------------------------
sovvenzioni e prestiti non mi sebra malvagio :) riciao
-------------------------------------------------- Note added at 28 mins (2005-05-04 13:32:58 GMT) --------------------------------------------------
forse sussidi? mi è venuto in mente ma mi suona un po\' burocratese, e invece magari è proprio quello che ci vuole, who knows - io cmq nella mia mente ho sovvenzioni opposte a prestiti, nel senso che penso che i soldi di una sovvenzione non vadano resi indietro con gli interessi, ma forse sbaglio io - e poi se sono org internazionali grant potrebbe starci bene - cmq ti arriveranno sicuramente altre proposte e aiuto, io ora vado, riciao ancora
-------------------------------------------------- Note added at 32 mins (2005-05-04 13:37:16 GMT) --------------------------------------------------
ma che poi, scusa eh, ma la cosa migliore mi sembra proprio il tuo stanziamenti!!!
| luskie Italien Muttersprache: Italienisch PRO-Punkte in Kategorie: 7
|
| | | |