Englisch: EU Fire regulators' groupItalienisch translation: Gruppo dei Regolatori europei per la sicurezza antincendio KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO] Internationale Organisationen/Zusammenarbeit/Entwicklung | | Englisch Begriff oder Satz: EU Fire regulators' group | | No so se si chiamano 'organi di controllo' o normatori od altro - Grazie |
| NickyKudoZ-AktivitätFragen: 133 (alle geschlossen) Antworten: 85 Italien
|
| | Ausgewählte Antwort von:
Gaetano Silvestri Campagnano Italien
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenGrazie 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
16 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +5 |
| eu fire regulators' group gruppo dei regolatori europei per la sicurezza antincendio
Erklärung: .
-------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2005-08-29 07:56:39 GMT) --------------------------------------------------
L'espressione "European Regulators Group" viene spesso indicata con la sigla ERG.
http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?ur...
-------------------------------------------------- Note added at 20 mins (2005-08-29 07:57:26 GMT) --------------------------------------------------
http://europa.eu.int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?ur...
-------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2005-08-29 07:57:55 GMT) --------------------------------------------------
http://www.giustamm.it/new_2004/ras_0001.htm
-------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2005-08-29 07:58:12 GMT) --------------------------------------------------
http://www.autorita.energia.it/relaz_ann/04/discorso.pdf
-------------------------------------------------- Note added at 23 mins (2005-08-29 08:00:20 GMT) --------------------------------------------------
In genere sia "Gruppo" che "Regolatori" vengono scritti con la maiuscola.
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden |
|
| |