Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: alias (vedi spiegazioni)

Italienisch translation: pseudonimo/alias







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:alias
Italienisch Übersetzung:pseudonimo/alias
Eingetragen von:kiccacap
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

12:39pm Jan 18, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Tech/Engineering - IT (Informationstechnologie) / Information Technology
Englisch Begriff oder Satz: alias (vedi spiegazioni)
istruzioni per attivare un'applicazione di pagamento elettronico.
ALIAS si traduce come pseudonimo????

1. The alias that you have entered is invalid. Please check and try again.
2. You cannot proceed as your alias has been locked. Please contact the helpdesk to resolve this matter.
sonia beraha
Italien
pseudonimo
Erklärung:
la traduzione è sicuramente pseudonimo, vedi anche diversi siti in internet. ma si può anche lasciare alias, vedi tu :-)

Sei già registrato su Fotoannunci.it digita il tuo pseudonimo e la tua password
per accedere alle informazioni personali e per inserire i tuoi annunci ...

IL "PROBLEMA" PSEUDONIMO. PSEUDONIMO: UN FALSO PROBLEMA. Come panacea
di tutti i problemi è stato proposto da più parti l'identificazione
Ausgewählte Antwort von:

kiccacap
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
grazie 1000

4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4 +5AliasFrancescoP
5 +2pseudonimokiccacap
4psudonumo
Gian


  


Antworten

14 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +5
Alias

Erklärung:
Io lascerei Alias.

FP

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-18 15:46:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Tradurre Alias con \"pseudonimo\" è una forzatura, visto il contesto.

Tradurlo con \"nickname\" o \"username\" potrebbe far sorgere problemi di \"consistency\".

Perché non lasciare Alias?

FrancescoP
Vereinigte Staaten
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 5

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung dieter haake: anch'io
15 Min.

Zustimmung Valentina Pecchiar: le possibili "traduzioni" sono "nickname" o "username" ;-))
29 Min.

Zustimmung Laura Di Tullio: Rif.: Diz. Microsoft. Un'etichetta alternativa per alcuni oggetti, come per esempio un file o una serie di dati. Nei glossari EN->IT di alcuni produttori di sistemi ERP, il termine rimane in inglese anche per i sistemi di pagamento elettronici.
2 Stunden

Zustimmung Sabrina Eskelson
4 Stunden

Zustimmung verbis
7 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)


52 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +2
pseudonimo

Erklärung:
la traduzione è sicuramente pseudonimo, vedi anche diversi siti in internet. ma si può anche lasciare alias, vedi tu :-)

Sei già registrato su Fotoannunci.it digita il tuo pseudonimo e la tua password
per accedere alle informazioni personali e per inserire i tuoi annunci ...

IL "PROBLEMA" PSEUDONIMO. PSEUDONIMO: UN FALSO PROBLEMA. Come panacea
di tutti i problemi è stato proposto da più parti l'identificazione


    Quelle: http://www.fotoannunci.it/identificazione.asp
    Quelle: http://www.ecn.org/ecnmi/prato/dpseudo.htm
kiccacap
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
grazie 1000

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Annamaria Leone
32 Min.
  -> grazie:-)

Zustimmung joannap
2 Stunden
  -> thanks:-)
Login to enter a peer comment (or grade)


4 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
alias psudonumo

Erklärung:
Di solito è un altro nome che serve a nascondere la propria vera identità (lo usano pittori, scrittori, attori), ma può anche essere usato anche "alias", definito dal Diz. come "altrimenti, in altre parole".
Es.: Rina Faccio alias Sibilla Aleramo


DESCRIZIONE DEL SERVIZIO

Al socio viene assegnato un alias, della forma Nome.Cognome@isoc.it e username e password necessari per l’accesso all’interfaccia di gestione http://alias.isoc.it

Tramite l’interfaccia di gestione è possibile:

Assegnare gli indirizzi di destinazione (da uno a tre) al proprio alias.


Porre un limite alla dimensione massima dei messaggi.

Attivare il controllo virus sugli attachment che potrebbero giungere attraverso i messaggi indirizzati all’alias.

Gian
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 19
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren