Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: a self-imposed 60-day deadline

Italienisch translation: scadenza dei 60 giorni che si è auto-imposta







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:a self-imposed 60-day deadline
Italienisch Übersetzung:scadenza dei 60 giorni che si è auto-imposta
Eingetragen von:Laura Morarelli
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:04am Dec 2, 2001Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Bus/Financial - Journalismus / journalism
Englisch Begriff oder Satz: a self-imposed 60-day deadline
Exodus has been given a $200m working capital lifeline by GE Capital while it attempts to secure its future. The company is nearing the end of a self-imposed 60-day deadline to consider options.

periodo di 60 giorni che la compagnia ha stabilito per considerare le opzioni. ?
Laura Morarelli
Italien
scadenza dei 60 giorni che si è auto-imposta
Erklärung:
L'azienda si avvicina alla scadenza dei 60 giorni che si è auto-imposta per valutare le diverse opzioni.
Ausgewählte Antwort von:

Marco Oberto
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4 +3scadenza dei 60 giorni che si è auto-imposta
Marco Oberto
4si avvicina il termine dei 60 giorni che la societa' si 'e imposto
Paola Ludovici MacQuarrie
4vedi frase
Chiara Santoriello


  

Antworten

17 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vedi frase

Erklärung:
La società (compagnia) si sta avvicinando al termine ultimo di 60 giorni che si è imposta per prendere in considerazione le opzioni.

deadline= data di scadenza, termine ultimo

Rif.: Codeluppi

Spero ti sia di aiuto

Chiara

Chiara Santoriello
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 11
Login to enter a peer comment (or grade)


22 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
scadenza dei 60 giorni che si è auto-imposta

Erklärung:
L'azienda si avvicina alla scadenza dei 60 giorni che si è auto-imposta per valutare le diverse opzioni.

Marco Oberto
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung cleobella
22 Min.

Zustimmung Gilda Manara
55 Min.

Zustimmung Alison kennedy: I also like termine ultimo in this context
1 Stunde
Login to enter a peer comment (or grade)


6 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
si avvicina il termine dei 60 giorni che la societa' si 'e imposto

Erklärung:
la scadenza che la societa' si e' imposta.


mi sembra meglio dire che la scadenza si avvicina e non che l'azienda si avvicina alla scadenza, ricalcando in questo secondo modo troppo la fraseologia inglese.

saluti e buon lavoro

paola l m


Paola Ludovici MacQuarrie
Kanada
Muttersprache: Italienisch
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren