Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: 'I produce a magazine'

Italienisch translation: Sono editore di una rivista / Pubblico una rivista







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:'I produce a magazine'
Italienisch Übersetzung:Sono editore di una rivista / Pubblico una rivista
Eingetragen von:Cinzia Michelis
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:38am Apr 11, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Art/Literary - Journalismus / magazines
Englisch Begriff oder Satz: 'I produce a magazine'
Si puo' dire 'produco' o 'sono il produttore' di una rivista?
La mia domanda e' se l'editore di una rivista puo' essere intesto come colui che la possiede, ne e' il proprietario, o se invece, per evitare malintesi, bisogna usare il termine 'produrre' e 'produttore', anche se nel caso di testate giornalistiche/riviste non e' che suoni cosi' bene? grazie!
Cinzia Michelis
Vereinigte Arabische Emirate
Sono editore di una rivista / Pubblico una rivista
Erklärung:
In Italia l'editore è anche il proprietario di una pubblicazione.
Ausgewählte Antwort von:

Gaetano Silvestri Campagnano
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Many thanks!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4 +6Sono editore di una rivista / Pubblico una rivista
Gaetano Silvestri Campagnano


  

Antworten

2 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +6
I produce a magazine Sono editore di una rivista / Pubblico una rivista

Erklärung:
In Italia l'editore è anche il proprietario di una pubblicazione.

Gaetano Silvestri Campagnano
Italien
Erfüllt Kriterien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Many thanks!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung irenef: pubblico. You beat me to it!
0 Min.
  -> Grazie Irene :-)

Zustimmung Augusta Door
14 Min.
  -> Grazie Augusta

Zustimmung Alice Carbone
25 Min.
  -> Grazie Alice

Zustimmung claudia31
33 Min.
  -> Grazie Claudia

Zustimmung Luisa Fiorini
50 Min.
  -> Grazie Luisa

Zustimmung Manfred Klotz: Esattamente
2 Stunden
  -> Grazie Manfred
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren