Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: access agreement

Italienisch translation: Convenzione di accesso a produzioni digitali per esercenti







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:access agreement
Italienisch Übersetzung:Convenzione di accesso a produzioni digitali per esercenti
Eingetragen von:lara trombetta
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

10:42am May 11, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Law/Patents - Recht: Verträge / industria cinematografica
Englisch Begriff oder Satz: access agreement
Il titolo di un contratto: "Exhibitor's Digital Title Access Agreement" dove exhitor dovrebbero essere gli esercenti di sala cinematografica.
lara trombetta
Italien
Convenzione di accesso a produzioni digitali per esercenti
Erklärung:
Presumibilmente trattasi di contratto per regolamentare l'accesso ad un database di produzioni cinematografiche digitali, come suggerisce il contesto che specifichi
Ausgewählte Antwort von:

EdoVip
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
grazie
3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
3 +2Convenzione di accesso a produzioni digitali per esercenti EdoVip
3Convenzione
momo savino


  

Antworten

10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Convenzione

Erklärung:
GARR access Agreement
If the requesting organisation obtains the permit to access GARR network, then an access agreement ("Convenzione") must be subscribed. This agreement will be established between the requesting organisation and Consortium GARR; this access agreement is needed to rule the access to the GARR Network Service. The access agreement is supplemented by other documents (usually technical documents) which define all connection details.


momo savino
Italien
Muttersprache: Italienisch
Login to enter a peer comment (or grade)


16 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
Convenzione di accesso a produzioni digitali per esercenti

Erklärung:
Presumibilmente trattasi di contratto per regolamentare l'accesso ad un database di produzioni cinematografiche digitali, come suggerisce il contesto che specifichi

EdoVip
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 3
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
grazie

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Luisa Fiorini
9 Min.
  -> grazie!

Zustimmung Silvia Casale: bello! non lo sapevo..
5 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren