Englisch: acquire goodwillItalienisch translation: acquisire privilegi KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO] Law/Patents - Recht: Verträge / Partner agreement | | Englisch Begriff oder Satz: acquire goodwill | Ciao a tutti,
non capisco al 100% il senso di questa frase: and in no circumstances shall the Partner acquire against XXX any goodwill in respect of its appointment as Partner or in respect of the Products or their distribution or sale, or otherwise under or in respect of this Agreement.
Goodwill in questo caso significa indennità?
Mi spiegate il senso, per favore?
Grazie in anticipo! |
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Gabriella Fisichella: 2:02pm May 12, 2007: Ehi ragazzi, mettiamoci d'accordo perché non ho più capito cosa è meglio scrivere:-)))
Ho scritto avviamento come suggerito da Giovanni, però è anche vero che si tratta di un contratto in virtù del quale una delle due parti acquisisce lo status di Partner dell'altra parte contrattuale, che è un'azienda informatica, e ne venderà i prodotti e servizi... Giovanni Pizzati: 2:14pm May 12, 2007: Facciamo la prova del 9. Ecco gli altri significati dal Garzanti. Prova a sostituirli con avviamento e vedi cosa ne esce:
goodwill [good·will] s. 1 benevolenza, favore 2 zelo, buona volontà 3 (comm.) avviamento (di una ditta). Giovanni Pizzati: 2:17pm May 12, 2007: goodwill definition
n.
1. An attitude of kindness or friendliness; benevolence.
2. Cheerful acquiescence or willingness.
3. A good relationship, as of a business with its customers or a nation with other nations.
4. The positive reputation of a business viewed as an asset, equal to the excess cost required to acquire the business over the fair market value of all other assets.
Giovanni Pizzati: 2:33pm May 12, 2007: Definitions: Goodwill
Goodwill
Noun
1. (accounting) an intangible asset valued according to the advantage or reputation a business has acquired (over and above its tangible assets).
2. The friendly hope that something will succeed.
3. A disposition to kindness and compassion; benign good will: "the victor's grace in treating the vanquished".
Source: WordNet 1.7.1 Copyright © 2001 by Princeton University. All rights reserved.
Giovanni Pizzati: 2:35pm May 12, 2007: Se avviamento ti suona male, puoi chiamarlo plusvalore. Ada Dell'Amore: 3:15pm May 12, 2007: Altra definizione di goodwill (Oxford dictionary Thesaurus): the established reputation of a business regarded as a quantifiable asset. Chi è Partner in questo contratto non deve illudersi di avere acquisito "legittime aspettative" nei confronti di XXX
|
|
| | acqusire l'avviamento (aziendale) | Erklärung: aviamento= nel linguaggio commerciale, l'attitudine di un'industria o d'un esercizio commerciale a conseguire profitti, in relazione al possesso da parte sua di certi requisiti, quali l'efficienza dell'organizzazione interna, il prestigio del marchio di fabbrica, ecc.
-------------------------------------------------- Note added at 55 min (2007-05-11 15:36:54 GMT) --------------------------------------------------
si, l'avviamento è un bene immateriale, che si valuta solo in caso di cessione di azienda o nel caso di subentro di altro socio come apporto del vecchio socio. Chi entra nella società o acquista l'azienda deve pagare o riscattare questo status.
-------------------------------------------------- Note added at 1 giorno22 min (2007-05-12 15:03:44 GMT) --------------------------------------------------
Cambio parere su avviamento, prova questa frase, Gabriella:
ed in nessun caso il socio acquisterà contro XXX alcun privilegio (o favore) in merito alla carica di socio o in merito ai prodotti o alla loro distribuzione o vendita, o comunque ai sensi del presente accordo.
-------------------------------------------------- Note added at 1 giorno25 min (2007-05-12 15:06:53 GMT) --------------------------------------------------
anzicché "comunque" ci metterei "in contrasto" con questo accordo. |
| Ausgewählte Antwort von:
Giovanni Pizzati Italien
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenGrazie, Giovanni. Ho usato privilegio come mi hai suggerito nella nota.
Gabriella 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
3 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
5 Stunden Antwortsicherheit:   |
| far valere
Erklärung: credo che in questo caso goodwill sia stato usato non nel senso di avviamento, bensì intendendo che il contratto attuale non darà al Partner una posizione di maggior favore nei confronti di XXX al momento della stesura di ulteriori accordi commerciali
| Ada Dell'Amore Italien Spezialgebiet Muttersprache: Italienisch PRO-Punkte in Kategorie: 43
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
16 Min. Antwortsicherheit: Zustimmung (Netto): +1 |
| acqusire l'avviamento (aziendale)
Erklärung: aviamento= nel linguaggio commerciale, l'attitudine di un'industria o d'un esercizio commerciale a conseguire profitti, in relazione al possesso da parte sua di certi requisiti, quali l'efficienza dell'organizzazione interna, il prestigio del marchio di fabbrica, ecc.
-------------------------------------------------- Note added at 55 min (2007-05-11 15:36:54 GMT) --------------------------------------------------
si, l'avviamento è un bene immateriale, che si valuta solo in caso di cessione di azienda o nel caso di subentro di altro socio come apporto del vecchio socio. Chi entra nella società o acquista l'azienda deve pagare o riscattare questo status.
-------------------------------------------------- Note added at 1 giorno22 min (2007-05-12 15:03:44 GMT) --------------------------------------------------
Cambio parere su avviamento, prova questa frase, Gabriella:
ed in nessun caso il socio acquisterà contro XXX alcun privilegio (o favore) in merito alla carica di socio o in merito ai prodotti o alla loro distribuzione o vendita, o comunque ai sensi del presente accordo.
-------------------------------------------------- Note added at 1 giorno25 min (2007-05-12 15:06:53 GMT) --------------------------------------------------
anzicché "comunque" ci metterei "in contrasto" con questo accordo.
| | Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenGrazie, Giovanni. Ho usato privilegio come mi hai suggerito nella nota.
Gabriella |
| Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Ciao Giovanni, quindi detto in parole povere il partner non ha diritto ad acquisire l'avviamento rispetto a XXX per ciò che concerne la sua nomina ecc..(?)
Fragesteller: Grazie mille
|
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
| |