Englisch: provided that nothing contained in these Terms and Conditions shall have effectItalienisch translation: sempreché nessuna disposizione contenuta in questi "Termini e Condizioni" abbia effetti... KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | provided that nothing contained in these Terms and Conditions shall have effect | | Italienisch Übersetzung: | sempreché nessuna disposizione contenuta in questi "Termini e Condizioni" abbia effetti... | | Eingetragen von: | Roberta Rossi |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO] Law/Patents - Recht: Verträge | | Englisch Begriff oder Satz: provided that nothing contained in these Terms and Conditions shall have effect | Liability; In no event shall Epson, its officers or employees be liable for any special, indirect, consequential or purely economical loss whatsoever, regardless of whether such losses are foreseable and whether or not caused by Epson’s negligence arising out of or in connection with the use of the Website, provided that nothing contained in these Terms and Conditions shall have effect so as to limit Epson’s liability for loss or damage arising out of personal injury or death.
|
| | Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)Roberta Rossi: 3:11pm Dec 24, 2007: Chiarisco - più che altro non so se la traduzione di "avranno effetto" è corretta, non riesco a capire il senso della frase. Oscar Romagnone: 4:53pm Dec 29, 2007: Grazie anche a te Roberta, a quanti hanno espresso consensi e suggerimenti e auguri di un felice anno nuovo a tutti! :-)
|
|
| | Ausgewählte Antwort von: Oscar Romagnone Italien
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenGrazie e buon anno! 3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
13 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +8 |
| provided that nothing contained in these terms and conditions shall have effect sempreché nessuna disposizione contenuta in questi "Termini e Condizioni" abbia effetti...
Erklärung: effetti tali da limitare...
-------------------------------------------------- Note added at 1 ora (2007-12-24 16:53:52 GMT) --------------------------------------------------
Roberta alla luce dei suggerimenti nel frattempo ricevuti mi viene ora in mente che potresti altrettanto utilmente usare "laddove" al posto di "sempreché"...
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden |
|
| |