Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: a composition or scheme of arrangement with his creditors

Italienisch translation: una transazione o un piano di concordato preventivo



Online Backup - Memopal




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:a composition or scheme of arrangement with his creditors
Italienisch Übersetzung:una transazione o un piano di concordato preventivo
Eingetragen von:Barbara Poli
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:22am Jan 25, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Law/Patents - Recht: Verträge
Englisch Begriff oder Satz: a composition or scheme of arrangement with his creditors
SI tratta del capitolo relativo alla risoluzione/termine del contratto. La frase è: Il contratto può considerarsi risolto se: "XXX being an individual dies or ceases to conduct his normal course of business, or enters into a composition or scheme of arrangement with his creditors or becomes insolvent and / or bankruptcy proceedings are initiated against him or is declared bankrupt by the competent court; or "
Non capisco cosa intenda per composition (credo concordato) e scheme of arrangement.
QUalche suggerimento?
GRAZIE
Barbara Poli
Italien
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Oscar Romagnone: 2:03pm Jan 28, 2008: Contentissimo che ti sia servito, ciao!

una transazione o un piano di concordato preventivo
Erklärung:
Immaginando che "with his creditors" si riferisca SOLO ad arrangement tradurrei l'espressione con "concordato preventivo" seguendo il Picchi, come pure, sempre secondo questo dizionario economico-commerciale, renderei "composition" con "transazione" a cui avevo peraltro pensato indipendentemente dalla consultazione.
Se poi "with his creditors" si riferisse ad entrambi i termini la frase potrebbe venire letteralmente tradotta con... "concordato o concordato preventivo con i suoi creditori...." perché questo è il significato attribuito dal dizionario a "composition with his creditors".
Ausgewählte Antwort von:

Oscar Romagnone
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie mille per il tuo prezioso aiuto. B.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4 +3una transazione o un piano di concordato preventivo
Oscar Romagnone
3concordato con i creditori
Gabriella Fisichella


  

Antworten

10 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
concordato con i creditori

Erklärung:
potrebbe essere questo

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-01-25 11:34:44 GMT)
--------------------------------------------------

per essere più precisi, direi concordato o analoga forma/modalità di accordo con i creditori

Gabriella Fisichella
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 10
Login to enter a peer comment (or grade)


7 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
una transazione o un piano di concordato preventivo

Erklärung:
Immaginando che "with his creditors" si riferisca SOLO ad arrangement tradurrei l'espressione con "concordato preventivo" seguendo il Picchi, come pure, sempre secondo questo dizionario economico-commerciale, renderei "composition" con "transazione" a cui avevo peraltro pensato indipendentemente dalla consultazione.
Se poi "with his creditors" si riferisse ad entrambi i termini la frase potrebbe venire letteralmente tradotta con... "concordato o concordato preventivo con i suoi creditori...." perché questo è il significato attribuito dal dizionario a "composition with his creditors".

Oscar Romagnone
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 390
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie mille per il tuo prezioso aiuto. B.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung marilina vanuzzi: si sono d'accordo (...un concordato/transazione o una proposta/piano di concordato preventivo)
11 Stunden
  -> grazie cara Marilina!!

Zustimmung Gabriella Fisichella: Buona, senz'altro più precisa della mia:)
11 Stunden
  -> grazie cara Gabriella!! :-)

Zustimmung gabyy
1 Tag20 Stunden
  -> grazie molte, Gabyy!!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren