Englisch: abandonment and action of divorceItalienisch translation: abbandono del tetto coniugale ed azione di divorzio KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | abandonment and action of divorce | | Italienisch Übersetzung: | abbandono del tetto coniugale ed azione di divorzio | | Eingetragen von: | Chiara De Rosso |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO] Law/Patents - Recht: Verträge | | Englisch Begriff oder Satz: abandonment and action of divorce | Sto facendo la revisione di una traduzione legale, mi chiedevo qual è la miglior traduzione per
abandonment "by reason of the Defendant's abandonment of the Plaintiff" abbandono o allontanamento?
e " action for a Divorce", è più corretto azione di divorzio o istanza di divorzio, o sono equiparabili?
grazie! |
| | | abbandono del tetto coniugale ed azione di divorzio | Erklärung: io direi "Abbandono del tetto coniugale ed azione di divorzio". L'abbandono del tetto coniugale è un prerequisito per l'azione di divorzio da parte di un coniuge. L'istanza di divorzio si puo' chiedere dopo 3 anni di separazione. Spero ciò ti aiuti [
|
| Ausgewählte Antwort von:
Andrea Cingolani Italien
| Hinweis von Fragesteller an den Antwortendengrazie! 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
5 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +1 |
| abbandono del tetto coniugale/divorzio
Erklärung: :)
| xxx------ Spanien Muttersprache: Deutsch, Spanisch
|
| | | |