Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Drug Listing Act

Italienisch translation: legge sulla classificazione delle sostanze stupefacenti



Alchemy ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Drug Listing Act
Italienisch Übersetzung:legge sulla classificazione delle sostanze stupefacenti
Eingetragen von:Ivana Micheli
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:12pm Feb 26, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Law/Patents - Recht: Patente, Marken, Urheberrecht
Englisch Begriff oder Satz: Drug Listing Act
Non trovo nessun riscontro italiano - ma ci sara` per forza una traduzione standard

Drug listing Act, 1972
Food and Drug Administration (FDA)
[Organismo di controllo degli alimenti e dei farmaci ]
Ivana Micheli
Vereinigtes Königreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Ivana Micheli: 7:56pm Feb 26, 2006: Ciao Raffaella - The Drug Listing Act of 1972, amending the Federal Food, Drug, and Cosmetic Act, became effective February 1, 1973. (See Annex B ) Its purpose is to provide the Commissioner of the Food and Drug Administration (FDA) a current list of all drugs manufactured, prepared, propagated, compounded, or processed by a drug establishment registered under the Federal Food, Drug, and Cosmetic Act. Until 1973, the FDA had no means of obtaining this information except by periodic inspection of registered establishments. This act requires submission of information on commercially marketed drugs and is a substantial help in the enforcement of the Federal Food, Drug, and Cosmetic Act.

http://www.fda.gov/cder/drls/introduc.htm
Ivana Micheli: 8:02pm Feb 26, 2006: Raffella, - Grazie per la tua risposta e per il link - pero` non credo sia la stessa cosa - (anche se simile)...
Raffaella Magi McCann: 8:14pm Feb 26, 2006: no...dal testo che hai aggiunto posso vedere che è un'altra cosa...non ho trovato riferimenti italiani a questa legge...se trovo qualcosa ti invio un altro link..buon lavoro comunque! -
Ivana Micheli: 8:34pm Feb 26, 2006: Okay - grazie e altrettanto!

legge sulla classificazione delle sostanze stupefacenti
Erklärung:
Ciao Ivana.

Non è che per caso questo drug listing act si riferisce alla convenzione ONU sulle sostanze stupefacenti del 1972? Nel sito che ho trovato tale convenzione è stata recepita poi nel 1975...guarda un po' se questo sito ti può aiutare.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-26 20:16:41 GMT)
--------------------------------------------------

se non trovi riferimenti, magari la traduzione puo' essere "legge sulla classificazione dei farmaci del 1972". Buona serata!
Ausgewählte Antwort von:

Raffaella Magi McCann
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Mille grazie per il tuo preziosissimo aiuto!
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
3 +2legge sulla classificazione delle sostanze stupefacenti
Raffaella Magi McCann


  

Antworten

17 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +2
drug listing act legge sulla classificazione delle sostanze stupefacenti

Erklärung:
Ciao Ivana.

Non è che per caso questo drug listing act si riferisce alla convenzione ONU sulle sostanze stupefacenti del 1972? Nel sito che ho trovato tale convenzione è stata recepita poi nel 1975...guarda un po' se questo sito ti può aiutare.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-26 20:16:41 GMT)
--------------------------------------------------

se non trovi riferimenti, magari la traduzione puo' essere "legge sulla classificazione dei farmaci del 1972". Buona serata!


    Quelle: http://www.cedostar.it/leggi.htm
Raffaella Magi McCann
Vereinigtes Königreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Mille grazie per il tuo preziosissimo aiuto!

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung rfmoon: legge sulla classificatione dei farmaci
7 Stunden
  -> grazie!

Zustimmung Alessandro di Francia
14 Stunden
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren