Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Compliance Directive

Italienisch translation: Conformità/conforme alla Direttiva RoHs.....



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Compliance Directive
Italienisch Übersetzung:Conformità/conforme alla Direttiva RoHs.....
Eingetragen von:Andrea Re
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

11:22pm Mar 6, 2007Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Law/Patents - Recht: Patente, Marken, Urheberrecht / Normative europee
Englisch Begriff oder Satz: Compliance Directive
2003/11/EC & 2002/95/EC "RoHS Compliance Directive"

Ho provato tutte le combinazioni che mi sono venute in mente, ma non so come tradurre "compliance directive".

Dato ciò che è stato detto nella mia precedente domanda, serve una traduzione ufficiale.

Grazie
Andrea Re
Vereinigtes Königreich
Notiz(en) an den/des Fragesteller(s)
Andrea Re: 11:23pm Mar 6, 2007: Le virgolette sono nel testo, non le ho aggiunte io.
Paola Grassi: 8:11am Mar 7, 2007: il testo originale in questo caso è un po' fuorviante, perchè quello non è un titolo. le virgolette stanno solo a indicare che quel prodotto è conforme a quelle direttive (2003/11/CE & 2002/95/CE). Ripeto, le virgolette non fanno riferimento al titolo.

Conformità/conforme alla Direttiva RoHs.....
Erklärung:
Andrea,
in questo caso il termine "compliance" non fa parte del titolo.

Compliance indica la conformità a una direttiva, di cui poi si specifica il numero (in questo caso la RoHs).
In parole povere non è che la direttiva è conforme, è il prodotto a essere conforme alla direttiva.

Ci sono molti esempi in tal senso e di questo sono certa perchè questo per me è pane quotidiano.

Ricorda poi che la parola "direttiva" puoi lasciarla con l'iniziale minuscola solo quando ne parli in senso generico, quando invece fai riferimento a una specifica direttiva (con numero, titolo, ecc) l'iniziale è sempre maiuscola.

Di seguito ti riporto qualche esempio:
conforme a 2002/95/CE (RoHS) e 2003/11/CE

Angst + Pfister AG - Catalogo online
Direttive UE: conforme a 2002/95/CE (RoHS)e 2003/11/CE. Conformità: conforme a 2002/95/CE (RoHS) e 2003/11/CE. Ingrandisci immagine · > Ingrandisci immagine ...
www.angst-pfister.com/it//DesktopDefault.aspx/tabid-32/?PRO... - 264k - Copia cache - Pagine simili
Ausgewählte Antwort von:

Paola Grassi
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Le risposte sembrano quasi opposte anche se il significato non è tanto diverso..... Alla fine ho optato per questa. Grazie anche a te Ste'.
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4 +3direttiva in materia di conformità RoHS
Stefano Asperti
5 +1Conformità/conforme alla Direttiva RoHs.....
Paola Grassi


  

Antworten

1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
compliance directive direttiva in materia di conformità RoHS

Erklärung:
Direttiva 2002/95/CE dell'Unione Europea in materia di limitazione dell'uso di sostanze pericolose (RoHS) --> restriction of hazardous substances

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-07 00:40:16 GMT)
--------------------------------------------------

Direttiva 2003/11/EC e 2002/95/EC in materia di "Limitazione dell'uso di sostanze pericolose" (RoHS)

Stefano Asperti
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 8

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung marilina vanuzzi
6 Stunden
  -> Grazie mille Marilina! Buona giornata! :-)

Zustimmung Gian
8 Stunden
  -> Grazie mille Gian! :-)

Zustimmung Gloria Cabalisti: ok , ma solo per la nota
22 Stunden
  -> Grazie Gloria!
Login to enter a peer comment (or grade)


8 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +1
compliance directive Conformità/conforme alla Direttiva RoHs.....

Erklärung:
Andrea,
in questo caso il termine "compliance" non fa parte del titolo.

Compliance indica la conformità a una direttiva, di cui poi si specifica il numero (in questo caso la RoHs).
In parole povere non è che la direttiva è conforme, è il prodotto a essere conforme alla direttiva.

Ci sono molti esempi in tal senso e di questo sono certa perchè questo per me è pane quotidiano.

Ricorda poi che la parola "direttiva" puoi lasciarla con l'iniziale minuscola solo quando ne parli in senso generico, quando invece fai riferimento a una specifica direttiva (con numero, titolo, ecc) l'iniziale è sempre maiuscola.

Di seguito ti riporto qualche esempio:
conforme a 2002/95/CE (RoHS) e 2003/11/CE

Angst + Pfister AG - Catalogo online
Direttive UE: conforme a 2002/95/CE (RoHS)e 2003/11/CE. Conformità: conforme a 2002/95/CE (RoHS) e 2003/11/CE. Ingrandisci immagine · > Ingrandisci immagine ...
www.angst-pfister.com/it//DesktopDefault.aspx/tabid-32/?PRO... - 264k - Copia cache - Pagine simili

Paola Grassi
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Le risposte sembrano quasi opposte anche se il significato non è tanto diverso..... Alla fine ho optato per questa. Grazie anche a te Ste'.

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Gloria Cabalisti
14 Stunden
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren