Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: performance order

Italienisch translation: ordine di esecuzione



SDL TRADOS Freelance



KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:performance order
Italienisch Übersetzung:ordine di esecuzione
Eingetragen von:Stefano77
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:51pm Apr 11, 2005Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Law/Patents - Recht: Patente, Marken, Urheberrecht / arbitrato
Englisch Begriff oder Satz: performance order
Accordo di licenza per un brevetto. Nell'articolo riguardante i casi in cui è necessario un arbitrato:

"In addition to rendering a monetary award, the arbitrator shall have the authority to order specific performance of any past, current or future obligation under this Agreement, including through the issuance of interim measures of protection. Such an order may include the imposition of appropriate compensation to the party entitled to performance payable in the case of delayed or failed compliance with a performance order."
Stefano77
Italien
ordine di esecuzione
Erklärung:
è un ordine che nei rapporti commerciali serve per richiedere l'effettuazione di determinate prestazioni. Nel campo degli appalti pubblici lo definiscono anche "ordine di servizio", ma in questo contesto privileerei la prima versione
ciao, buonanotte
Ausgewählte Antwort von:

Antonella Fontana
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie! :)
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
5ordine di esecuzione
Antonella Fontana
3vedi sotto
Antonio Lucidi
2direttiva/ordine di esecuzioneLindsay Sabadosa


  

Antworten

33 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5
ordine di esecuzione


Erklärung:
è un ordine che nei rapporti commerciali serve per richiedere l'effettuazione di determinate prestazioni. Nel campo degli appalti pubblici lo definiscono anche "ordine di servizio", ma in questo contesto privileerei la prima versione
ciao, buonanotte

Antonella Fontana
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 5
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie! :)
Login to enter a peer comment (or grade)


43 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
direttiva/ordine di esecuzione


Erklärung:
Ammetto di non sapere bene se questo sia un termine legale in inglese perche' non riesco a trovare degli esempi ma mi viene da dire "direttiva di esecuzione" o "ordine di esecuzione." Vediamo quello che dicono gli altri...

Lindsay Sabadosa
Vereinigte Staaten
Muttersprache: Englisch, Italienisch
Login to enter a peer comment (or grade)


1 Stunde   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vedi sotto


Erklärung:
io l'ho capita così:
"oltre a concedere un rimborso in denaro, l'arbitro avrà il potere di ordinare lo specifico adempimento di qualsiasi obbligazione passata, presente e futura ai sensi del presente Accordo, anche attraverso l'adozione di temporanee misure di protezione.
tale ordine potrà includere l' ingiunzione di corrispondere, alla parte avente diritto, un congruo indennizzo, in caso di ritardato o mancato adempimento dell' obbligazione."

Antonio Lucidi
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren