Englisch Begriff oder Satz:get less of something you tax.
The president's proposals didn't simply provide a short-term stimulus. They did provide a stimulus, but they also did far more: By lowering the cost of capital, the president's proposals improved the inherent efficiency of the economy. We know that you always get less of something you tax. By lowering the taxes on capital, the proposals encouraged increased long-term investment. Increased long-term investment in turn improves the long-term outlook of the economy. It makes the economy more productive. With additional capital, labor output rises. And with rising labor output the demand for labor increases.
Sound monetary policy from the Fed complemented the tax cuts, of course. The combined effect was essentially an unleashing of the economic power that rises so naturally in a free-market economy. That power comes, at its roots, from risk-takers and investment capital.
Erklärung: "è noto che si ha sempre una contrazione di quanto è soggetto a tassazione" oppure "è noto che l'imposizione fiscale determina sempre una contrazione" (presumo del business in senso lato).
Sono solo altre due possibilità.