Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: comptroller/controller

Italienisch translation: controllore della gestione amm.va/Direttore Amministrativo







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:comptroller/controller
Italienisch Übersetzung:controllore della gestione amm.va/Direttore Amministrativo
Eingetragen von:Pompeo Lattanzi
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

7:13am Jun 26, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Bus/Financial - Recht: Steuern und Zoll
Englisch Begriff oder Satz: comptroller/controller
Mr. X = Comptroller general of Customs

Mr. Y = Customs Area Controller, FTC Command

Si tratta di due cariche relative al Nigeria Customs Service.
Ho trovato il termine "controllore generale", ma mi pare che sia usato nel passato. Mi potreste aiutare con questi termini? Controllore? direttore amministrativo? ....

Paola Tintori
Italien
controllore della gestione amm.va/Direttore Amministrativo
Erklärung:
I due termini sono spesso usati intercambiabilmente, il secondo é più comune negli States.
Dovrai usare il contesto per una traduzione precisa delle rispettive funzioni. A volte il Dir. Amm.vo é persona diversa da Fianancial Controller e qualcuno ha anche il Comptroller in aggiunta agli altri due...
Gli organigrammi non sono fatti per facilitare la vita ai traduttori!
Ausgewählte Antwort von:

Pompeo Lattanzi
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
3 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
5 +1controllore della gestione amm.va/Direttore Amministrativo
Pompeo Lattanzi


  

Antworten

2 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 5/5 Zustimmung (Netto): +1
controllore della gestione amm.va/Direttore Amministrativo

Erklärung:
I due termini sono spesso usati intercambiabilmente, il secondo é più comune negli States.
Dovrai usare il contesto per una traduzione precisa delle rispettive funzioni. A volte il Dir. Amm.vo é persona diversa da Fianancial Controller e qualcuno ha anche il Comptroller in aggiunta agli altri due...
Gli organigrammi non sono fatti per facilitare la vita ai traduttori!

Pompeo Lattanzi
Italien
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 3

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung mcarmela: concordo pienamente!
3 Min.
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren