Italienisch translation,Recht (allgemein),Rechts- und Patentwesen,dictionary,glossary,definition,meaning">
Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: "and each of them"

Italienisch translation: nessuno escluso / senza eccezioni






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:"and each of them"
Italienisch Übersetzung: nessuno escluso / senza eccezioni
Eingetragen von:Oscar Romagnone
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

14:41 Jun 30, 2008Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Law/Patents - Recht (allgemein)
Englisch Begriff oder Satz: "and each of them"
Defendants, and each of them, are in the business of importino, distributing
Miranda Menga
Italien
(I convenuti) - nessuno escluso - (svolgono...)
Erklärung:
Oppure "I convenuti, senza eccezioni, svolgono tutti attività di..."

Miranda se vuoi riprodurre l'inciso dell'originale, che ha lo scopo di dare enfasi al fatto che proprio tutti i convenuti svolgono le attività illustrate, ti propongo un'inversione di questo tipo. L'altra possibilità è quella di fare a meno dell'inciso così come segnalato prima del mio intervento.

--------------------------------------------------
Note added at 23 ore (2008-07-01 14:07:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sono contento che sia stata utile: ciao Miranda!
Ausgewählte Antwort von:

Oscar Romagnone
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie mille. Miranda
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4 +4(I convenuti) - nessuno escluso - (svolgono...)
Oscar Romagnone
3 +3ciascuno dei convenuti
gabyy
4 +1ed ognuno di loro
Cristina intern


  

Antworten

3 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +1
ed ognuno di loro


Erklärung:
.

Cristina intern
Deutschland
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Giovanni Pizzati
6 Stunden
  -> Grazie Giovanni
Login to enter a peer comment (or grade)


23 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 Zustimmung (Netto): +3
ciascuno dei convenuti


Erklärung:
Ciao Miranda,
secondo me *Defendants, and each of them* = ciascuno dei convenuti

gabyy
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 79

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Simona Colone
2 Stunden
  -> grazie Simona :-)

Zustimmung Oscar Romagnone: ciao gabyy: ho messo anche una mia proposta...
2 Stunden
  -> grazie Oscar :-) OK!

Zustimmung viva96
3 Stunden
  -> grazie viva96 :-)
Login to enter a peer comment (or grade)


3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +4
(I convenuti) - nessuno escluso - (svolgono...)


Erklärung:
Oppure "I convenuti, senza eccezioni, svolgono tutti attività di..."

Miranda se vuoi riprodurre l'inciso dell'originale, che ha lo scopo di dare enfasi al fatto che proprio tutti i convenuti svolgono le attività illustrate, ti propongo un'inversione di questo tipo. L'altra possibilità è quella di fare a meno dell'inciso così come segnalato prima del mio intervento.

--------------------------------------------------
Note added at 23 ore (2008-07-01 14:07:24 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Sono contento che sia stata utile: ciao Miranda!

Oscar Romagnone
Italien
Spezialgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 257
2 corroborated select projects
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
Grazie mille. Miranda

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung corsaro rosso
41 Min.
  -> grazie e ciao Corsaro rosso! come risulti invece all'anagrafe? :-)

Zustimmung viva96
52 Min.
  -> grazie e ciao Valentina!

Zustimmung gabyy: ottima
1 Stunde
  -> Ciao Gabyy, grazie anche a te! :)

Zustimmung Leonardo La Malfa: Ah, ma non l'avevo mica vista, questa! =) Hai proprio ragione, Oscar...
19 Stunden
  -> grazie mille Leonardo!! =)
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification as PRO / non-PRONon-PRO (2): Shera Lyn Parpia, Monica Meluccio


Zur KudoZ-Liste zurückkehren