Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: to secure a waiver

Italienisch translation: ottenere un atto di rinuncia






KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More

Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:(to) secure a waiver
Italienisch Übersetzung:ottenere un atto di rinuncia
Eingetragen von:Giulia Barontini
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

17:54 Nov 16, 2004Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Law/Patents - Recht (allgemein)
Englisch Begriff oder Satz: to secure a waiver
Acknowledgement of Rights

After the warning and in order to secure a waiver, the following questions should be asked and an affirmative reply secured to questions (1) and (3). If the individual has previously asked for an attorney, no valid waiver may be obtained, unless he initiated the conversation.

1. Do you understand each of these rights I have explained to you?
2. Have you previously requested any law enforcement officer to allow you to speak to an attorney?
3. Having these rights in mind, do you wish to talk to us now?

Inoltre qualcuno sa se esiste una traduzione "fissa" legale per questo pargafo?
Laura Bordignon
Italien
Ottenere un atto di rinuncia
Erklärung:
ciao


--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-11-16 18:18:33 GMT)
--------------------------------------------------

Ottenere/Assicurarsi/Riuscire ad ottenere sono tutte opzioni a mio parere valide.

Buon lavoro,
Giulia
Ausgewählte Antwort von:

Giulia Barontini
Italien
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
grazie
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
4 +3Ottenere un atto di rinuncia
Giulia Barontini


  

Antworten

21 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 Zustimmung (Netto): +3
Ottenere un atto di rinuncia


Erklärung:
ciao


--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-11-16 18:18:33 GMT)
--------------------------------------------------

Ottenere/Assicurarsi/Riuscire ad ottenere sono tutte opzioni a mio parere valide.

Buon lavoro,
Giulia


Giulia Barontini
Italien
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 4
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
grazie

Kommentare zu dieser Antwort (und Antworten vom Beantworter der Frage)
Zustimmung Maurizio Valente: oppure: fare in modo che firmi un atto di rinuncia (accettando di essere interrogato senza la presenza di un suo avvocato?)
13 Min.
  -> Grazie Maurizio xxx

Zustimmung Riccardo Schiaffino
1 Stunde
  -> Mille grazie Riccardo!

Zustimmung Silvia Pala
17 Stunden
  -> Grazie Silvia!
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren