Englisch: monthly financial and management reporting, budgeting and forecastingItalienisch translation: inoltrare mensilmente *reportistica, budget e previsioni* KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet) | | Englisch Begriff oder Satz: | monthly financial and management reporting, budgeting and forecasting | | Italienisch Übersetzung: | inoltrare mensilmente *reportistica, budget e previsioni* | | Eingetragen von: | roberta saraceno |
| Optionen: - Zu diesem Eintrag beitragen |
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO] Bus/Financial - Management/Verwaltung | | Englisch Begriff oder Satz: monthly financial and management reporting, budgeting and forecasting | Salve cari colleghi,
non sono molto sicura della mia traduzione e vi sottopongo l'espressione calata nel suo contesto. Si parla delle responsabilità di un Direttore Amministrazione e Finanza:
ACCOUNTABILITIES
• Manage the company’s accounting and financial functions in Italy
• Handle local statutory financial reporting and filing in accordance with the local laws and regulations
• *Manage the monthly financial and management reporting, budgeting and forecasting to Head Office in Austria*
• Develop and drive operation and financial control procedures in accordance with group policy
• Accountable for the investment of funds and manage associated risks
• Supervise cash management activities and execute capital-raising strategies to support firm’s expansion
• Develop and implement Department
Ho pensato a "Presentare mensilmente alla Direzione Generale in Austria *i documenti di reportistica e previsione finanziaria e di gestione*, ma non mi piace. Avete idee??
Grazie per il vostro aiuto. |
| | | Ausgewählte Antwort von: Raffaella Cornacchini Italien
| Hinweis von Fragesteller an den AntwortendenGrazie Raffaella per il tuo aiuto 4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben |
|
4 Min. Antwortsicherheit:  Zustimmung (Netto): +2 |
| inoltrare mensilmente *reportistica, budget e previsioni*
Erklärung: sfronderei solo un po' la tua proposta.
raffaella
| | Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden| Grazie Raffaella per il tuo aiuto |
|
Zur KudoZ-Liste zurückkehren
|
| |