Translators - Translator Resources
ProZ.com – Globales Verzeichnis von Übersetzungsdiensten
 The translation workplace

Englisch: Authority

Italienisch translation: Responsabile







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



Glossareintrag (aus Frage unten abgeleitet)
Englisch Begriff oder Satz:Authority
Italienisch Übersetzung:Responsabile
Eingetragen von:Paola Slajmer
Optionen:
- Zu diesem Eintrag beitragen

1:48pm Jun 21, 2006Login or register (free) for more options.
Übersetzungen Englisch > Italienisch [PRO]
Tech/Engineering - Produktion/Fertigung
Englisch Begriff oder Satz: Authority
All'inizio del manuale di un apparecchiatura industriale c'è una tabella con le seguenti colonne:
*Authority*, Name, Title, Signature, Date

Nelle tre caselle sottostanti ad authority si legge: "author" e nelle successive "approved".
Siccome title = ruolo, non so come rendere Authority compatibilmente con il contenuto della colonna.
Supervisione? Approvazione? Revisione? Controllo?
Grazie
Paola Slajmer
Italien
Responsabile
Erklärung:
Vista la tua spiegazione alla risposta di Nicolò (pertanto giusta in altro contesto) questo è il mio suggerimento
Ausgewählte Antwort von:

doba
Vereinigtes Königreich
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
thanks
4 KudoZ-Punkte wurden für diese Antwort vergeben



ZUSAMMENFASSUNG ALLER ÜBERSETZUNGEN (ITALIENISCH)
3Responsabiledoba
2enteNicolo' Malagutti


  


Antworten

4 Min.   Antwortsicherheit: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
authority ente

Erklärung:
Tiro un po' ad indovinare, bisognerebbe capire il contesto della macchina. Ma cos'è, un'elenco in cui vanno inseriti i controlli di taratura (per questo ho pensato ente, come ente certificatore, che mi faceva pensare ad authority)? Se sono approvazioni o certificazioni potrebbe essere una buona traduzione... i tuoi suggerimenti mi paiono un po' strani come traduzioni della parola Authority, ma non si può mai sapere... magari con un po' più di contesto sarebbe più semplice indovinare.

Ciao buon lavoro
N

Nicolo' Malagutti
Italien
Muttersprache: Italienisch
Hinweise an den Beantworter der Frage
Fragesteller: Ciao Nico, è il manuale del produttore di una contatrice di compresse (manuale per l'utente finale). Questa tabella è il tipico riferimento per documento interno. Insomma è una tabella che deve dire chi ha scritto quel testo, quando è stato scritto e da chi è stato approvato. Però la traduzione authority=approvazione non mi suona molto bene. Grazie lo stesso

Login to enter a peer comment (or grade)


1 Tag3 Stunden   Antwortsicherheit: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
authority Responsabile

Erklärung:
Vista la tua spiegazione alla risposta di Nicolò (pertanto giusta in altro contesto) questo è il mio suggerimento

doba
Vereinigtes Königreich
Arbeitsgebiet
Muttersprache: Italienisch
PRO-Punkte in Kategorie: 12
Hinweis von Fragesteller an den Antwortenden
thanks
Login to enter a peer comment (or grade)





Zur KudoZ-Liste zurückkehren